Главная - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch http://startdeutsch.ru Sun, 29 Jun 2014 00:33:58 +0000 Joomla! - Open Source Content Management ru-ru admin@startdeutsch.ru (Start Deutsch немецкий язык онлайн) Как поступить в немецкий университет? /interesno/uchjoba-v-germanii-avstrii/736-kak-postupit-v-nemetskij-universitet /interesno/uchjoba-v-germanii-avstrii/736-kak-postupit-v-nemetskij-universitet
  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта


Первое, что от вас требуется для поступления в немецкий университет - это 11 законченных классов школы и 2 законченных курса любого государственного университета (чем известнее университет, тем более высока вероятность, что он будет признан в Германии).

 

 

 

]]> s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Mon, 02 Jun 2014 12:49:35 +0000 Аудиокниги на немецком языке для начинающих /nemetskij/dlya-nachinayushchikh/audioknigi /nemetskij/dlya-nachinayushchikh/audioknigi Здесь Вы найдёте бесплатные немецкие аудиокниги: сказки, простые повести и т.д.

Все аудиокниги легальны и предоставлены немецким сайтом vorleser.net

Аудиокнига на немецком языке "Стойкий оловянный солдатик"

Аудиокнига на немецком языке "Старый дом" Г.Х. Андерсена

Аудиокнигa на немецком языке "Чайник"

Аудиокнига на немецком языке "Огниво"

]]>
vubogdanova@gmail.com (Admin) ROOT Sat, 28 Jun 2014 12:02:49 +0000
Немецкие карточки /uchim/kartochki /uchim/kartochki В этом разделе вы найдете множество карточек для заучивания немецких слов и фраз. Карточки расформированы по уровням и темам, выберите то, что вам подходит, и начинайте учить!

Листать карточки можно с помощью стрелок на клавиатуре, а чтобы перевернуть карточку и посмотреть перевод слова, просто нажмите клавишу пробела.

Некоторые карточки можно скачать, распечатать и заучивать списками.

Удачи в пополнении словарного запаса wink

 

]]>
vubogdanova@gmail.com (Admin) ROOT Fri, 27 Jun 2014 08:01:28 +0000
Вопросы, которые Вам могут задать на экзамене Start Deutsch /poleznoe/ekzameny/start-deutsch-1/479-voprosy-kotorye-vam-mogut-zadat-na-ekzamene-start-deutsch /poleznoe/ekzameny/start-deutsch-1/479-voprosy-kotorye-vam-mogut-zadat-na-ekzamene-start-deutsch На экзамене Вас попросят показать паспорт, чтобы удостовериться, что Вы - это Вы.

Ihren Pass bitte! - Ваш паспорт, пожалуйста. - ирэн пасс битте.
Hier ist mein Pass, bitte. - Вот мой паспорт, пожалуйста. - хиер ист майн пасс, битте.

Darf ich mich vorstellen. - Позвольте представиться. - дарф ихь михь форштэллен.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 17 May 2014 05:32:20 +0000
Музыкальные уроки немецкого языка /uchim/videouroki/muzykalnye-uroki /uchim/videouroki/muzykalnye-uroki Эти замечательные уроки от Uwe Kind рассмешат вас и добавят мотивации для изучения немецкого языка smiley

Просто кликните на любую песенку и ... учите немецкий язык с удовольствием heart

 

 

]]>
vubogdanova@gmail.com (Admin) ROOT Wed, 25 Jun 2014 16:53:45 +0000
EXTRA Deutsch - Сериал extr@ немецкий язык /uchim/videouroki/extra-deutsch /uchim/videouroki/extra-deutsch Замечательный сериал на немецком, созданный специально для изучения немецкого языка. 

Это история о Саше, Анне, Нике и Сэме. Саша и Анна снимают квартиру вместе в Берлине, Ник - их сосед, и он страстно влюблён Сашу, но она ничего не хочет знать о нём. Анне, наоборот, нравится Ник, но он даже не обращает на неё внимания. Всё меняется, когда к ним в гости приезжает их знакомый из Америки, Сэм. Смотрите сами, чем всё это закончится wink

К каждой серии есть описание и субтитры! Наслаждаемся:

]]>
vubogdanova@gmail.com (Admin) ROOT Wed, 25 Jun 2014 15:24:07 +0000
Запоминание немецких предлогов с помощью песен /nemetskij/s-mnemotekhnikoj/mnemotekhnika-ot-petera-khajnrikha/767-zapominanie-nemetskikh-predlogov-s-pomoshchyu-pesen /nemetskij/s-mnemotekhnikoj/mnemotekhnika-ot-petera-khajnrikha/767-zapominanie-nemetskikh-predlogov-s-pomoshchyu-pesen

Не можете запомнить, какие предлоги употребляются с Akkusativ, а какие с Dativ? Проблема решена...с помощью музыки!

]]>
vubogdanova@gmail.com (Admin) ROOT Tue, 24 Jun 2014 07:26:30 +0000
Как запомнить артикли к немецким словам? /nemetskij/s-mnemotekhnikoj/mnemotekhnika-ot-petera-khajnrikha/401-kak-zapomnit-artikli-k-nemetskim-slovam /nemetskij/s-mnemotekhnikoj/mnemotekhnika-ot-petera-khajnrikha/401-kak-zapomnit-artikli-k-nemetskim-slovam Благодаря этому простому приёму изучающие немецкий язык намного лучше смогут усвоить артикли,



 

даже несмотря на то, что Марк Твен в своей статье "Об ужасающей трудности немецкого языка" был прав:

У каждого существительного свой род, но не ищите здесь ни логики, ни системы; а посему род каждого существительного в отдельности нужно вызубрить наизусть. Иного пути нет. Чтобы справиться с этой задачей, надо иметь память, емкую, как гроссбух. В немецком девушка лишена пола, хотя у репы, скажем, он есть. Какое чрезмерное уважение к репе и какое возмутительное пренебрежение к девушке!

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Mon, 12 May 2014 09:37:00 +0000
Немецкая кухня и ее география /interesno/nemetskaya-kukhnya/615-nemetskaya-kukhnya-i-ee-geografiya /interesno/nemetskaya-kukhnya/615-nemetskaya-kukhnya-i-ee-geografiya

Немецкую кухню среди всех остальных мировых кухонь можно назвать одной из самых интересных. Она вкусная и основательная, а традиционность и разнообразие блюд меняется в разных районах страны. В немецкой кухне есть блюда из Австрии, Франции, Италии.

Некоторые исконно немецкие блюда носят названия географической местности, например, Шварцвальдская ветчина, Шварцвальдский торт, Вестфальская ветчина, Нюрнбергские пряники и т.п.

В одном районе повседневную пищу будут составлять жирные бобовые супы, ржаной хлеб и свинина с картофелем и бобами, в то время как в другом предпочитают мучные и гречневые лепешки, мюсли и каши.
]]> s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 24 May 2014 12:15:49 +0000 Род немецких существительных /grammatika/artikl/9-rod-nemetskikh-sushchestvitelnykh /grammatika/artikl/9-rod-nemetskikh-sushchestvitelnykh Как просто определить род существительного? Ниже приведены простые советы по определению артикля существительного и, соответственно, его рода. Выучите эти простые правила, и Вам будем намного легче вспомнить артикли немецких слов.

Изображение

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 11:15:58 +0000
Написание немецких слов с ss, ß и s /interesno/poleznye-materialy/91-poleznye-materialy/756-napisanie-nemetskikh-slov-s-ss-i-s /interesno/poleznye-materialy/91-poleznye-materialy/756-napisanie-nemetskikh-slov-s-ss-i-s Написание слов с <ss>, <ß> и <s> в немецком языке может ввести в заблуждение. Во-первых, все три варианта могут звучать одинаково, во-вторых, определённое слово иногда пишется по-разному. На самом деле у каждого слова есть только один вариант, который с реформы правописания не менялся.
Правила использования <ss>, <ß> и <s>:

1. <ss> стоит

...обычно после кратких гласных:
-> dass – что (союз)
-> Wasser – вода
-> hässlich – некрасивый, уродливый
-> essen – кушать, есть
-> Essig – уксус
-> Riss – трещина, щель
-> wissen – знать
-> Schloss – замок
-> russisch – русский
-> küssen – целовать

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sun, 15 Jun 2014 18:43:31 +0000
Рыбалка в Германии /interesno/o-germanii-i-nemtsakh/589-rybalka-v-germanii /interesno/o-germanii-i-nemtsakh/589-rybalka-v-germanii

Все-таки у нас все просто, захотел в поход — пошел. Поставил палатку, развел костер, закинул удочку и отдыхай. Только успевай наливать да комаров отгонять. Красота.

У бюргеров все не так. Палатку просто так не поставишь, костер где хочешь не разведешь, а уж немецкая рыбалка заслуживает отдельного рассказа.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Mon, 19 May 2014 15:21:09 +0000
Известные личности говорят на немецком языке /interesno/o-nemetskom-yazyke/658-izvestnye-lichnosti-govoryat-na-nemetskom-yazyke /interesno/o-nemetskom-yazyke/658-izvestnye-lichnosti-govoryat-na-nemetskom-yazyke Послушайте, как говорят на немецком Шелдон, Сандра Баллок, Леонардо Ди Каприо, Джонни Депп, Барак Обама, Шварцнегер и Владимир Путин!

После такого ваша мотивация изучать немецкий космически возрастет wink

 

 

 

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Thu, 29 May 2014 17:28:19 +0000
Как сказать "Я хочу в туалет" по-немецки? /interesno/o-nemetskom-yazyke/659-kak-skazat-ya-khochu-v-tualet-po-nemetski /interesno/o-nemetskom-yazyke/659-kak-skazat-ya-khochu-v-tualet-po-nemetski

Хотите в туалет? Что может быть проще?

"Ich will ins Klo", - скажете Вы...


... и сорвете дружный хохот немцев laugh


Почему?

 

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Thu, 29 May 2014 17:57:22 +0000
Учить немецкие слова онлайн /uchim/slovarnyj-zapas /uchim/slovarnyj-zapas Отличная программа для пополнения словарного запаса!

1). Подождите немного, пока загрузится программа, расположенная ниже.


2). В списке, который Вы видите, перечислены темы. Наведите мышкой на интересующую Вас тему. Справа от названия темы появится две кнопки: "книжечка" и "кнопка с треугольником".

2). Нажав на "книжечку", Вы увидите список слов данной темы. Наведя на любое слово мышкой, Вы сможете прослушать, как звучит это слово на немецком (нажав на "рупор"), а также увидеть изображение, символизирующее данное слово (нажав на "камеру").

]]>
vubogdanova@gmail.com (Admin) ROOT Sat, 10 May 2014 10:22:07 +0000
Мотивационное письмо на немецком /interesno/poleznye-materialy/91-poleznye-materialy/757-motivatsionnoe-pismo-na-nemetskom /interesno/poleznye-materialy/91-poleznye-materialy/757-motivatsionnoe-pismo-na-nemetskom Никогда не отправляйте мотивационное письмо из интернета. Напишите обязательно сами!

Будьте креативны и индивидуальны!

Мотивационное письмо должно быть частью вашей заявки (на работу, учёбу), а не основой. Оно должно аккуратно и логично дополнять вашу заявку.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sun, 15 Jun 2014 18:48:52 +0000
Полезные аспекты немецкого языка /interesno/o-nemetskom-yazyke/283-poleznye-aspekty-nemetskogo-yazyka /interesno/o-nemetskom-yazyke/283-poleznye-aspekty-nemetskogo-yazyka Команда startdeutsch.ru составила этот список, который содержит полезные советы для изучающих немецкий язык. Надеемся, они вам пригодятся! Итак, начнем!

1. Название пальцев на ногах и руках в немецком языке различается. 
Пальцы на руках: der Finger (-) Пальцы на ногах: die Zehe (-n)


Изображение

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Mon, 05 May 2014 09:11:29 +0000
29 фактов о Германии и немцах /interesno/o-germanii-i-nemtsakh/548-29-faktov-o-germanii-i-nemtsakh /interesno/o-germanii-i-nemtsakh/548-29-faktov-o-germanii-i-nemtsakh 1). Магазины и супермаркеты по воскресеньям в Германии закрыты. Практически невозможно что-то купить, разве только в редких киосках, которые работают несколько часов.

2). Показывая свои эмоции за рулем другому участнику движения, можно получить немаленький штраф. Так, например, показав средний палец можно потерять до 4000 евро! Покрутив у виска – до 1000 евро. Показав язык – до 300 евро. Помахав ладонью перед лицом – до 350 евро. Кстати, этот знак «помахать ладонью перед лицом», которого нет у нас, означает сказать про кого-то «тупой, дурак, не соображаешь» и так далее.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sun, 18 May 2014 19:51:59 +0000
Путеводители по Германии /interesno/o-germanii-i-nemtsakh/547-putevoditel-po-germanii /interesno/o-germanii-i-nemtsakh/547-putevoditel-po-germanii В данной статье представлено несколько очень полезных и бесплатных путеводителей по Германии. Автор всех путеводителей: компания ARRIVO. 

Путеводитель по Германии: города и курорты Германии, достопримечательности, практическая информация, национальные особенности, сувениры, карты, фото Германии.

Скачать путеводитель по Германии

]]>
vubogdanova@gmail.com (Admin) ROOT Sun, 18 May 2014 19:08:29 +0000
Определенный артикль в немецком языке /grammatika/artikl/2-opredelennyj-artikl-v-nemetskom-yazyke /grammatika/artikl/2-opredelennyj-artikl-v-nemetskom-yazyke Определенный артикль имеет следующие формы:

 

der — для мужского рода единственного числа — der Hund (собака)
das — для среднего рода единственного числа — das Loch (дыра)
die — для женского рода единственного числа — die Maus (мышь)
die — для множественного числа — die Hunde (собаки)

 

Определенный артикль ставится перед существительным:

1) обозначающим предмет, уже упомянутый ранее, или известный тому, к кому обращена речь:

Hier steht ein Tisch. Der Tisch ist rund.
Здесь стоит стол. Стол - круглый,

Die Hefte liegen neben dem Wörterbuch. Тетради лежат рядом со словарем.

2) обозначающим предмет, единственно возможный в данной ситуации:

Ist der Direktor schon da?
Директор уже здесь?

Mein Kind kommt bald aus der Schule.
Мой ребенок скоро придет из школы.

3) обозначающим предмет, единственный в своем роде, это:

а) названия небесных тел:
die Sonne - солнце
der Mond - луна, месяц
die Erde - Земля
die Venus - Венера
der Merkur - Меркурий и т.п.;

б) названия стран света, времен года, месяцев и дней недели:
der Norden - север
der Sommer - лето
der Januar - январь
der Montag - понедельник и т.д.;

В сочетании Anfang, Ende, Mitte с названием месяца артикль не употребляется:

Anfang Januar fahren wir ins Gebirge.

В начале января мы едем в горы.

 

в) названия океанов, морей, рек, озер, например:
der Stille Ozean - Тихий океан
das Schwarze Meer - Черное море
der Don - Дон
der Ladoga-See - Ладожское озеро;

 

Названия рек

 

 

Названия немецких рек, как правило, женского рода: die Spree - Шпрее, die Oder - Одер,

но: der Rhein - Рейн, der Main - Майн, der Neckar - Неккар.

Названия русских рек имеют обычно тот же род, что и в русском языке: die Newa - Нева, die Wolga - Волга, der Dnepr - Днепр.

г) названия улиц, площадей, проспектов:
der Newski-Prospekt
der Roßplatz
die Käthe-Kolwitz-Straße и т.д.;

д) названия гор, ветров, пустынь:
der Ural - Урал
der Nordost - норд-ост
die Sahara - Сахара и т.д.;

4) имеющим собирательное значение:

die Menschheit - человечество
die Gesellschaft - общество
die Studentenschaft - студенчество и т.п.;

5) имеющим при себе определение, выраженное:

а) прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:
die klügste Antwort - самый умный ответ
der erste Schnee - первый снег;

б) определительным придаточным предложением или инфинитивной группой:
Der Brief, den ich gestern erhalten habe, ist von meinem Bruder
Письмо, которое я получил вчеpa , - от моего брата

Ich habe den Wunsch, einmal das schöne Italien zu sehen.
У меня есть желание когда-нибудь увидеть прекрасную Италию.

в) именем существительным в родительном падеже или в предложном падежной форме:
Die Familie meiner Schwester ist nicht groß.
Семья моей сестры невелика.

Die Angst vor der Zukunft ließ ihm keine Ruhe.
Страх перед будущим не давал ему покоя.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Thu, 17 Apr 2014 16:42:46 +0000
Артикль в немецком языке /grammatika/artikl/3-artikl-v-nemetskom-yazyke /grammatika/artikl/3-artikl-v-nemetskom-yazyke Артикль в немецком языке — это особая часть речи, сопровождающая существительное. Немецкий артикль располагается непосредственно перед существительным. В случае, если перед существительным имеется определение, артикль ставится перед определением.

Все существительные в немецком языке пишутся с заглавной буквы и употребляются с определённым или неопределенным артиклем. Иногда артикль не употребляется.

 В немецком языке артикль не только дает информацию об определенности/неопределенности существительного, но и указывает род, число и падеж существительного, склоняясь. Во множественном числе неопределенного артикля нет. Определенный артикль во множественном числе для всех родов одинаков.

 

 Таблица определенного и неопределенного артикля немецкого языка.

 

Настоятельно рекомендуем заучивать немецкие существительные сразу же с артиклями, так как артикли играют важную роль в правильном построении предложений. Например, заучивайте слово "лампа" не как "Lampe", а как "die Lampe".

Артикль в немецком языке выражает не только категорию определенности или неопределенности имени существительного, не свойственную имени существительному в русском языке, но является также основным показателем рода, числа и падежа имени существительного: 

der/ein Schüler (им.п. ед.ч.), 
dem/einem Schüler (дат.п. ед.ч.), 
den/einen Schüler (вин.п. ед.ч.), 
die Schüler (им.п. мн.ч.),
der Schüler (род.п. мн.ч.). 

В немецком языке существует четыре падежа


Nominativ (именительный) wer? was? - кто? что?

Akkusativ (винительный) wen? was? - кого? что?

Dativ (дательный) wem? welcher Sache? - кому? чему?

Genitiv (родительный) wessen? - кого? чего? 

 

Изображение

Неопределенный артикль склоняется так же, как определенный, кроме формы номинатива мужского рода и номинатива и аккузатива среднего рода, где неопределенный артикль не имеет родового окончания.

Кроме определенного и неопределенного артикля в немецком языке есть также ряд местоимений, которые несут в себе информацию о роде, числе и падеже существительного. Это указательные местоимения (dieserjener и др.), притяжательные местоимения (meindein, и др.) и отрицательное местоимение (отрицательный артикль) kein. Такие местоимения употребляются вместо артикля и склоняются как определенный либо неопределенный артикль.

Как определенный артикль склоняются также указательные местоимения dieser - этот, jener - тот,solcher - такой и вопросительное местоимение welcher - какой.

Как неопределенный артикль склоняются притяжательные местоимения (mein - мой, dein - твой и др.) и отрицательное местоимение kein в единственном числе. (Во множественном числе эти местоимения склоняются как определенный артикль).

 
]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 08:23:14 +0000
Неопределенный артикль в немецком языке /grammatika/artikl/4-neopredelennyj-artikl-v-nemetskom-yazyke /grammatika/artikl/4-neopredelennyj-artikl-v-nemetskom-yazyke Неопределенный артикль имеет следующие формы:

ein — для мужского рода единственного числа — ein Hund (собака)
ein — для среднего рода единственного числа — ein Loch (дыра)
eine — для женского рода единственного числа — eine Maus (мышь)

Во множественном числе обозначения неопределенных лиц или предметов употребляются без артикля.

Неопределенный артикль ставится перед существительным:

1) обозначающим предмет из ряда подобных, названный впервые и прежде не знакомый тому, к кому обращена информация:

Da steht ein Stuhl. Вот стоит стул.
Am Tisch sitzt ein Mädchen. У стола сидит девочка.

2) выступающим в функции прямого дополнения (т.е. дополнения в винительном падеже без предлога) после глагола haben - иметь и безличного оборота es gibt - есть, имеется:

Mein Freund hat einen Hund. У моего друга есть собака.
In der Stadt gibt es ein Theater und einen schönen Park.
В городе есть театр и прекрасный парк.

3) являющимся именной частью составного именного сказуемого (предикатив):

Düsseldorf ist eine Stadt am Rein.
Дюссельдорф - город на Рейне.

4) в сравнительных словосочетаниях после союза wie:

Sie sang wie ein Vogel.
Она пела, как птица.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 08:29:14 +0000
Отсутствие артикля в немецком языке /grammatika/artikl/5-otsutstvie-artiklya-v-nemetskom-yazyke /grammatika/artikl/5-otsutstvie-artiklya-v-nemetskom-yazyke Артикль отсутствует перед существительным в следующих случаях:

1) во множественном числе, если в единственном числе имя существительное употребляется с неопределенным артиклем (отсутствие артикля указывает на неопределенное множество названных предметов):

Da steht ein Haus. Da stehen Hauser.
Вот стоит дом. Вот стоят дома.

 

2) перед существительным, имеющим при себе местоимение, количественное числительное или препозитивное определение, выраженное именем собственным в родительном падеже:

mein (dieses, jenes, jedes) Heft - моя (эта, та, любая) тетрадь
vier Madchen - четыре девочки
Walters Vater - отец Вальтера

3) перед существительным, выступающим в функции предикатива и выражающим профессиональную, социальную, партийную и пр. принадлежность:

Ich bin Student.
Я студент.

Meine Mutter ist Rentnerin.
Моя мама - пенсионерка.

Если предикативное существительное имеет при себе определение, оно употребляется с неопределенным артиклем:

Er ist ein guter Studen

Он - хороший студент.

Если это определение выражено именем прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным, перед-предикативным существительным ставится определенный артикль:

Sie ist die beste (die erste) Schulerin.
Она - лучшая (первая) ученица.

 

Отсутствие артикля в немецком языке также часто называют "нулевым артиклем".

 

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 08:30:08 +0000
Склонение артикля в немецком языке /grammatika/artikl/6-sklonenie-artiklya-v-nemetskom-yazyke /grammatika/artikl/6-sklonenie-artiklya-v-nemetskom-yazyke Ниже представлены таблицы для склонения определённого и неопределённого артиклей в немецком языке.

Склонение артикля - это, простым языком, изменение артикля в различных падежах.

Напоминаем вопросы к падежам:

Nominativ - wer? was? (кто? что?)

Akkusativ - wen? was? (кого? чего?)

Dativ - wem? was? (кому? чему?)

Genitiv - wessen?(чей?)

 

Таблица склонения определённого артикля в немецком языке

Примеры склонения определённого артикля:

Ich helfe der Frau. (Wem?)
Я помогаю женщине. (Кому?)

Ich kenne die Frau. (Wen?)
Я знаю женщину. (Кого?)

Die Frauen warten. (Wer?)
Женщины ждут. (Кто?)

Ich helfe den Frauen. (Wem?)
Я помогаю женщинам. (Кому?)

Ich kenne die Frauen. (Wen?)
Я знаю женщин. (Кого?)

Das Kind wartet. (Wer?)
Ребёнок ждет. (Кто?)

Ich helfe dem Kind? (Wem?)
Я помогаю ребёнку. (Кому?)

Ich kenne das Kind. (Wen?)
Я знаю ребёнка. (Кого?)

Die Kinder warten. (Wer?)
Дети ждут. (Кто?)

Ich helfe den Kindern. (Wem?)
Я помогаю детям. (Кому?)

Ich kenne die Kinder. (Wen?)
Я знаю детей. (Кого?)

 

Таблица склонения неопределённого артикля в немецком языке

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 08:34:39 +0000
Артикли с прилагательными /grammatika/artikl/7-upotreblenie-artiklej-nemetskogo-yazyka-s-prilagatelnymi /grammatika/artikl/7-upotreblenie-artiklej-nemetskogo-yazyka-s-prilagatelnymi  При изучении немецкого языка у многих возникает проблема употребления артиклей и прилагательных вместе. Как же сказать, dieser schöner Sommer, dieser schönen Sommer, dieser schöne Sommer, keiner schöner Sommer, keinen schönen Sommer, kein schöner Sommer. Вариаций можно придумать очень много.


Эти простые таблички помогут вам выучить и закрепить знания на эту непростую тему 
 

Главные правила:

  1. учить слова сразу же с определенными артиклями,

  2. на протяжении некоторого времени внимательно смотреть таблицу, до того момента, пока не заучите верное употребление артиклей 



Если вы будете следовать этим правилам, то проблема "Как же правильно сказать" в отношении употребления артиклей сойдет на нет!

Как пользоваться таблицами?

Для начала вам надо 
определить род существительного в Nominativ:
der - мужской род
die - женский род
das - средний род

Например, нам надо сказать dieser schöne Sommer. Почему именно так? Нам поможет в этом разобраться наша чудо-табличка.

  1. der Sommer - мужской род,
  2. смотрим в табличку слева - видим, что окончание -r, значит dieser
  3. идем в табличку справа, в соответствующую строку - видим, окончание для прилагательного -e, значит schöne


Вот мы и получили dieser schöne Sommer.

Изображение
*соответствие окончаний определенных артиклей, указательных местоимений и прилагательных в немецком языке:

 


Изображение
*соответствие окончаний неопределенных артиклей, указательных местоимений и прилагательных в немецком языке

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 08:47:45 +0000
Нулевой артикль /grammatika/artikl/8-nulevoj-artikl /grammatika/artikl/8-nulevoj-artikl Артикль отсутствует перед существительным:

1) во множественном числе, если в единственном числе имя существительное употребляется с неопределенным артиклем (отсутствие артикля указывает на неопределенное множество названных предметов):


Da steht ein Haus. Da stehen Häuser. 
Вот стоит дом. Вот стоят дома.

2) имеющим при себе местоимение, количественное числительное или препозитивное определение, выраженное именем собственным в родительном падеже:


mein (dieses, jenes, jedes) Heft - моя (эта, та, любая) тетрадь 
vier Mädchen - четыре девочки 
Walters Vater - отец Вальтера

3) выступающим в функции предикатива и выражающим профессиональную, социальную, партийнуюи пр. принадлежность:


Ich bin Student.
Я студент.

Meine Mutter ist Rentnerin.
Моя мама - пенсионерка.

Если предикативное существительное имеет при себе определение, оно употребляется с неопределенным артиклем:

Er ist ein guter Student Он- хороший студент.

Если это определение выражено именем прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным, перед-предикативным существительным ставится определенный артикль:

Sie ist die beste (die erste) Schülerin. 
Она - лучшая (первая) ученица.4) выступающим в функции предикатива в безличных предложениях, называющих различные временные отрезки:

4) выступающим в функции предикатива в безличных предложениях, называющих различные временные отрезки:

Es war Herbst.
Была осень.

Es ist Abend.
Вечер.

Heute ist Montag.
Сегодня - понедельник. 

5) после предлога ohne и союза als (в значении "в качестве, как"): 

Übersetzen Sie bitte den Text ohne Wörterbuchl.
Переводите, пожалуйста, текст без словаря!

Diese Frau arbeitet als Kranken Schwester.
Эта женщина работает медсестрой. 

6) обозначающим вещество, материал:


Trinken Sie Kaffee gern?
Вы любите кофе? 

Zum Bau von Hochhäusern werden Beton, Stahl und Glas gebraucht.
Для строительства высотных домов применяются бетон, сталь и стекло. 

Gold ist ein Edelmetall. 
Золото - драгоценный металл.

Если имя существительное вещественное имеет при себе согласованное или несогласованное определение, а также если имеется ввиду определенная часть вещества, те же существительные употребляются с артиклем:

Die Milch, die du gekauft hast, ist sauer.
Молоко, которое ты купила, кислое.

Das Beton für das Fundament ist noch nicht geliefert.
Бетон для фундамента еще не доставлен.7) обозначающим качества, свойства, эмоции, ощущения:

7) обозначающим качества, свойства, эмоции, ощущения:

Haben Sie Hunger? Вы голодны? 
Der Junge fühlte wieder Mut. Юноша вновь почувствовал прилив мужества.

Но: die Hoffnung auf ein Wiedersehen - надежда на встречу. 
die Freude des Kindes - радость ребенка.

8) если имеется указание на меру, вес, степень, сорт, количество:


Kaufe ein Pfund Kaffee! Купи фунт кофе!
Hole bitte ein Stück Kreide! Принеси, пожалуйста, кусок мела!
Es war 25 Grad Kälte. Было минус 25 градусов. 
Es sei dann noch eine Prise Salz dazugegeben. Затем следует добавить еще щепотку соли. 
Jede Stunde haben die Schüler 5 Minnten Pause. Каждый час ученики имеют пятиминутную паузу (пять минут перерыва) 
Diese Sorten Gemüse sind im Süden sehr verbreitet. Эти сорта овощей очень распространены на юге.

9) в обращениях, заголовках, устойчивых словосочетаниях, поговорках и пословицах: 

Kinder, hört aufmerksam zu! Дети, слушайте внимательно! 
"Kräuter-Tropfen helfen bei Arthrose". Капли из лекарственных трав помогают при артрозе.
Schritt für Schritt näherten wir uns unserem Ziel. Шаг за шагом мы приближались к нашей цели. 
Morgenstunde hat Gold im Munde. Кто рано встает, тому Бог дает. 
Ende gut - alles gut! Конец - делу венец.

Коротко:

Во множественном числе имена существительные всех родов имеют одинаковые определенные артикли.

Артикль в немецком языке не употребляется вообще, когда речь идет о:

 названиях профессий: Ich bin Informatiker. (Я программист.)
 национальности: Ich bin Russin. (Я русская.)
• религиозной принадлежности: Ich bin Katholik.(Я католик.)
• названиях гордов, стран и континентов: Deutschland (Германия)

Исключения: die Schweiz (Швейцария), die Türkei (Турция), die USA (СШA), der Iran (Иран), die Niederlande (Нидерланды)

• абстрактных понятиях: Ich habe Zeit. (У меня есть время.)
• материалах и веществах: das Haus aus Holz (дом из дерева)
• болезнях: Ich habe Grippe. (У меня грипп.)

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 09:47:54 +0000
Склонение немецких артиклей /grammatika/artikl/10-sklonenie-nemetskikh-artiklej /grammatika/artikl/10-sklonenie-nemetskikh-artiklej
Изображение

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 11:17:24 +0000
Упражнения на определение артикля /grammatika/artikl/11-uprazhneniya-na-opredelenie-artiklya /grammatika/artikl/11-uprazhneniya-na-opredelenie-artiklya На нашем сайте есть очень полезные упражнения на определения артикля:

Игра "Der - Die - Das" на определение артиклей и пополнение словарного запаса

Определение рода немецких существительных

Пазл "Артикли"

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 11:18:20 +0000
Алфавит /grammatika/alfavit/12-alfavit /grammatika/alfavit/12-alfavit Немецкий алфавит состоит из 26 букв + 4 особенные буквы: 3 с умлаутами (Ü, Ö, Ä) и "эсцет" (ß).

German alphabet

 

Немецкий алфавит прописью

733px-Vereinfachte Ausgangsschrift

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 11:27:55 +0000
Немецкий алфавит в картинках /grammatika/alfavit/14-nemetskij-alfavit-kartinki /grammatika/alfavit/14-nemetskij-alfavit-kartinki

die Adresse - адрес

aber - но, а
der Affe - обезьяна
das Alter - возраст
guten Appetit - приятного аппетита
der Arzt - врач
die Ärztin - врач (женщина)

die Ähre - колос
die Arbeit - работа
das Auge - глаз

 

berta

der Ball - мяч
baden - купаться
die Brosche - брошь
braun - коричневый
die Badeanzug - купальник (слитный)
das Brot - хлеб
die Brombeere - ежевика
der Bahnhof - вокзал
mit bem Bus fahren - ехать на автобусе

caesar

die Chrysahtheme - хризантема
der Cousin - двоюродный брат
die Cousine - двоюродная сестра
der Carakter - характер
der - Chor - хор
CD - компакт-диск

dora


dunkel - тёмный
die Decke – скатерть
der Durst – жажда
denken – думать
deutsch – немецкий
du – ты
Vielen Dank! – Большое спасибо!
dünn - худой
dick - толстый
der Dolmetscher - переводчик
das Drama - драма

emil

Eisen - железо
Euro - евро
die Erbse - горох
die Erdbeere - клубника
das Eis - мороженое
einfarbig - однотонный
das Eisstadion - каток

friedrich

 

der Fernseher - телевизор
der Flughafen - аэропорт
fahren - ехать
der Fahrgast - пассажир
der Falke - сокол
fliegen – лететь
die Feier – праздник
das Feuer - огонь
faul – ленивый
fühlen – чувствовать

gustav

gut – хороший
grün – зелёный
die Gabel – вилка
die Galerie – галерея
der Geldbeutel – кошелёк 
das Gemüse – овощи
genial – гениальный
das Gold – золото
gerade – прямой
der Garten – сад
das Geschenk – подарок 
das Geschirr – посуда
gesund – здоровый

heinrich

das Haar – волос
das Handy – мобильный телефон
das Herz – сердце
haben – иметь
der Hase – заяц
hier – здесь
der Hahn – петух
das Haus – дом
die Himbeere – малина
hallo – привет
der Himmel – небо
der Honig – мёд

ida

ich - я
die Insel – остров
der Idiot – идиот
der Instinkt – инстинкт
die Ironie – ирония
der Igel – ёж
das Institut – институт 
intelligent – смышлёный
der Ingenieur – инженер
der Ingwer – имбирь
interessant – интересный

julius

der Joghurt – йогурт
die Johannisbeere – смородина
die Jacke – куртка, пиджак
das Jahr – год
der Jahrmarkt – ярмарка
der Junge – мальчик
der Jazz – джаз 
die Jeans – джинсы 
die Joga – йога 
joggen – бегать трусцой

kaufmann

der Körper – тело
die Kosmetik – косметика
der Kragen – воротник
kalt – холодный
der Kranich – журавль
der Kreis – круг
das Kreuz – крест
klein – маленький
der Kuchen – пирог
der Kuckuck – кукушка
der Kuli – авторучка
der Kuss - поцелуй

ludwig

das Licht – свет
die Liebe – любовь
lecker – вкусный
das Lied – песня
das Laken – простыня
das Lamm – ягнёнок, барашек
leer – пустой
die Limonade – лимонад
die Lampe – лампа
das Lehrbuch – книга
das Land – страна
die Leiter – лестница
lang – длинный
der Löffel – ложка

martha

das Mädchen – девочка
das Meer – море
der Mond – луна
die Mama – мама
die Melone – дыня
der Morgen – утро
der Mann – мужчина
der Mensch – человек
der Mantel – пальто
das Menü – меню
das Märchen – сказка
der Mund – рот
der Markt – рынок
die Milch – молоко
die Musik – музыка
der Mittag – полдень
das Müsli – мюсли
die Möhre – морковь

nordpol

der Nachbar - сосед
die Nagel - гвоздь
das Nest - гнездо
der Nachmittag - вторая половина дня
das Netz - сеть
der Nachname - фамилия
der Name - имя
neu - новый
die Nachricht - сообщение, новость
die Narzisse - нарцисс
neun - девять
die Nacht - ночь
die Nase - нос
das Nilpferd - бегемот
normal - нормальный
die Nachtigall - соловей
die Natur - природа
die Nudel - лапша
der Nacken - затылок
der Nebel - туман
null - ноль
nackt - голый
die Nelke - гвоздика
die Nummer - номер

otto

 

das Obst – фрукты
der Opa – дедушка
die Ostsee – Балтийское море
der Ochse – бык, вол
die Oper – опера
der Ofen – печь
die Orange – апельсин
der Ozean – океан
oh – о!
das Orchester – оркестр
das Ohr – ухо
die Orchidee – орхидея
das Ohrläppchen – мочка уха
der Ohrring – серёжка
Österreich – Австрия
die Olive – оливка
das Ostern – Пасха
das Omelett – омлет
das Osterei – пасхальное яйцо
die Oma – бабушка
der Osterhase – пасхальное яйцо

paula

 

der Papagei – попугай
das Pferd – лошадь
der Prinz – принц
das Papier – бумага
prost – на здоровье! Ваше здоровье!
die Paprika – паприка
der Pfirsich – персик
der Punkt – точка
die Pflaume – слива
die Puppe – кукла
das Parfüm – духи
die Pfütze – лужа
der Park – парк
der Pilz – гриб 
der Pass – паспорт
der Pinsel – кисточка 
der PC – компьютер
die Petersilie – петрушка
die Post – почта 
der Pfeffer – перец
der Preis – цена

quelle

das Quadrat - квадрат
der Quark - творог
die Qual - мука
der Quatsch - ерунда
das Quiz - викторина
das Quecksilber - ртуть
die Quelle - источник

richard

das Rezept – рецепт
der Rücken – спина
das Rad – колесо
richtig – правильный
der Rucksack – рюкзак
das Radio – радио
das Ruder – весло
die Rakete – ракета
der Ring – кольцо
der Rum – ром
der Rock – юбка
der Rasen – трава
die Ratte – крыса 
der Regen – дождь
die Rosine – изюм 
der Reis – рис
rot – красный 
das Restaurant – ресторан
die Rübe – свёкла

samuel

die Schnecke – улитка
der Schnitzel – шницель
der Schrank – шкаф
der Schwan – лебедь
das Schwimmbad – бассейн
der See – озеро
der Sekt – шампанское
der Senf – горчица
die Serviette – салфетка
das Silber – серебро
der Slip – трусы
der Spatz, der Sperling – воробей
der Strauß – букет

theodor

das Tablett – поднос
der Teppich – ковёр
die Trommel – барабан
die Tafel – доска
das Theater – театр
das Tuch – платок, косынка
der Tag – день
der Tiger – тигр
die Tulpe – тюльпан
die Tanne – ель
der Tisch – стол
die Tür – дверь
die Tasche – сумка, карман
die Tomate – помидор
der Turm – башня
die Tasse – чашка
der Topf – кастрюля, горшок
der Turnschuh – кроссовки
die Taube - голубь
das Tor – ворота
die Tüte – пакет, кулёк
das Taxi – такси
der Tee – чай
die Traube – виноград
der Teller – тарелка

ulrich

+ Ü

die U-Bahn - метро
der Unterricht - занятия, урок
die Untertasse - блюдце
das Ufer - берег
die Unterwäsche - нижее бельё
die Uhr - часы
der Uhu - филин
der Umschlag - конверт
der Urlaub - отпуск
die Umwelt - мир, окружающая среда
der Unfall - несчастный случай
die Utensilien - принадлежности
die Uniform - форма
die Universität - университет

viktor

die Vase - ваза
der Verwandte - родственник
der Vogel - птица
der Vater - отец
das Video - видео
die Vogelscheuche - пугало
der Vegetarier - вегетарианец
viel - много
das Volk - народ
das Veilchen - фиалка
vier - четыре
voll - полный
das Velo - велосипед
das Viereck - четырехугольник
der Vormittag - первая половина дня
der Vorname - имя
der Verein - союз
das Vergnügen - удовольствие
das Visum - виза

wilhelm

die Waage - весы
das Wetter - погода
die Waffel - вафли
die Wimper - ресница
der Wald - лес
der Weg - дорога
der Winkel - угол
die Wand - стена
das Weihnachten - рождество
der Winter - зима
die Wange - щека
der Wein - вино
der Wolf - волк
die Wanne - ванна
die Welle - волна
die Wolke - облако
die Wäsche - бельё
die Welt - мир
der Wurm - червяк
die Waschmaschine - стиральная машина
der Weltraum - космос
die Wurst - колбаса
das Wasser - вода
die Wespe - оса
das Würstchen - сосиска
der Wasserfall - водопад
die Weste - жилетка
die Wüste - пустыня

xanthippe

x-förmig - икс-образный, крестообразный
x-mal - многократно
X-Strahlen - рентгеновские лучи
das Xylophon - ксилофон

ypsilon

die Yacht - яхта
der Yeti - снежный человек
das Ypsilon - игрек, ипсилон

zacharias

der Zahn – зуб
der Zickzack – зигзаг
die Zwiebel – лук
die Zahnbürste – зубная щётка
die Ziege – коза
der Zwilling – близнец
die Zange – щипцы
die Zigarette – сигарета 
das Zebra – зебра
die Zitrone – лимон 
der Zeh – палец (на ноге)
der Zoo – зоопарк 
die Zeitung – газета
der Zopf – коса 
das Zelt – палатка
der Zucker – сахар 
der Zement – цемент
der Zug – поезд 
das Zentrum – центр
die Zunge – язык 
der Zettel – записка
der Zweig – ветка

 
 
]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 11:31:39 +0000
Времена в немецком языке /grammatika/vremena/15-vremena-v-nemetskom-yazyke /grammatika/vremena/15-vremena-v-nemetskom-yazyke Что такое времена и сколько их в немецком языке?

В немецком языке существует три временных ступени: настоящее (die Gegenwart), прошедшее (die Vergangenheit) и будущее время (die Zukunft).

 1) для  выражения настоящего в немецком используется Präsens (настоящее время)

2) для выражения прошедшего в немецком языке существует три вида прошедшего времени :

  • Imperfekt, или Präteritum (это простое прошедшее время, употребляемое в письме)
  • Perfekt (сложное прошедшее время, используется в разговорной речи)
  • Plusqamperfekt (сложное (предпрошедшее) прошедшее время, которое обозначает завершённое в прошлом или давно происходившее действие)

3) для того, чтобы выразить свои действия в будущем, в немецком языке есть два вида будущего времени:

  • Futurum 1 (сложное будущее время)
  • Futurum 2 (сложное будущее время, выражает относительное будущее время, практически не употребляется)

Таким образом, в немецком языке шесть времён: Präsens, ImperfektPerfektPlusqamperfektFuturum 1, Futurum 2.

Советуем вам в первую очередь выучить следующие времена немецкого языка:

  • Präsens
  • Imperfekt, или Präteritum
  • Perfekt
  • Futurum 1
]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 13:22:42 +0000
Präsens - настоящее время /grammatika/vremena/16-pr-sens /grammatika/vremena/16-pr-sens Präsens служит для обозначения:

1) действия, процесса, состояния, происходящего в настоящий момент или относящегося к данному отрезку времени.

Was machst du? - Ich kämme mich.
Что ты делаешь. - Я причесываюсь. 

Mein Sohn studiert an der Universität, er steht schon im 5. Studienjahr.
Мой сын учится в университете, он уже на 5 курсе.

2) постоянно повторяющегося действия, а также действия или состояния, имеющего вневременной характер, т. е. являющегося констатацией общеизвестного факта, также в пословицах и поговорках.

Die Erde bewegt sich um die Sonne, der Mond bewegt sich um die Erde. 
Земля вращается вокруг солнца, луна вращается вокруг Земли.

Die Newa mündet in den Finnischen Meerbusen.
Нева впадает в финский залив.

Alter schützt vor Torheit nicht. 
И на старуху бывает проруха.

3) действия, относящегося к будущему времени, преимущественно в разговорной речи; как правило, в предложениях такого типа есть указание на время совершения дейстиия в будущем (сравните подобное употребление настоящего времени в русском языке):

 Im kommenden Sommer fahren wir nach Suden.
Этим летом мы (по)едем на юг.

 Ich gehe morgen ins Theater.
Завтра я иду в театр.

 Wir sehen uns morgen.
Мы увидимся завтра.

4) действия, относящегося к прошлому, с целью оживления повествования (т.н. praesens historicum):

Vor seinem Löwengarten,
Das Kampfspiel zu erwarten,
Saß König Franz,

Перед своим зверинцем,
в ожидании схватки,
сидел король Франц,

Und wie er winkt mit dem Finger,
Auf tut sich der weite Zwinger
Und hinein mit bedächtigem Schritt
Ein Löwe tritt ...
(Fr. Schiller)

Лишь только он взмахивает рукой,
Открывается просторная клетка,
И, осторожно ступая,
Выходит лев ...

Все приведенные примеры свидетельствуют о значительном сходстве функций Präsens и настоящего времени в русском языке.

 

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 13:27:06 +0000
Präteritum - простое прошедшее время /grammatika/vremena/17-pr-teritum /grammatika/vremena/17-pr-teritum Präteritum - книжная форма прошедшего времени. Это означает, что данное время употребляется в письме, книгах, статьяхи так далее, в частности, для обозначения одновременных действий, относящихся к одному и тому же отрезку времени в прошлом:

Er lachte den ganzen Abend — Он смеялся целый вечер

Immer wenn ich kamsaß er an seinem Tisch — Всегда когда я приходил, он сидел за своим столом

Чтобы написать что-то в Präteritum, нужно использовать вторую форму глагола. В следующих примерах вторая форма выделена жирным начертанием:

machen - machte - gemacht

lachen - lachte - gelacht 

kennen - kannte - gekannt

kommen - kam - gekommen

fahren - fuhr - gefahren

lesen - las - gelesen

können - konnte - gekonnt

sein - war - gewesen

tun - tat - getan

Данная вторая форма глагола образуется по-разному: в зависимости от того, слабый глагол, сильный, неправильный или же модальный. Если глагол не слабый, то вторую форму придётся заучивать.

 

Теперь о спряжении глагола в Präteritum. Схема спряжения в Präteritum едина для всех типов глаголов:

Напоминаем, что исходной формой спряжения является вторая форма глагола.

Ниже мы приведём таблицы спряжения всех типов глаголов в прошедшем времени Präteritum.

 

Таблица спряжения слабых, сильных и смешанных глаголов в прошедшем времени Präteritum.

 

Таблица спряжения модальных глаголов и глагола wissen в прошедшем времени Präteritum.

 

 Таблица спряжения неправильных глаголов в прошедшем времени Präteritum.

 
]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 13:37:48 +0000
Perfekt - сложное прошедшее время /grammatika/vremena/18-perfekt-slozhnoe-proshedshee-vremya /grammatika/vremena/18-perfekt-slozhnoe-proshedshee-vremya Для того, чтобы образовать перфект и плюсквамперфект используются вспомогательные глаголы haben или sein и причастия II полнозначительного глагола. Основная трудность заключается в выборе вспомогательного глагола.

Сперва давайте разберем и выучим спряжения глаголов sein и haben

 

Спряжение глагола sein
 



Спряжение глагола haben
 



Глаголы с "sein"

Со вспомогательным глаголом
sein употребляются:

1. все непереходные глаголы, обозначающие передвижение в пространстве
aufstehen, begegnen, fahren, fallen, fliegen, gehen, kommen, reisen, и др.

2. все непереходные глаголы, обозначающие изменение состояния, переход в новую фазу процесса,например: aufblühen, aufwachen, einschlafen, entstehen, werden, wachsen или sterben, ertrinken, ersticken, umkommen, vergehen, и др.

3. глаголы sein, werden, bleiben, geschehen, passieren (случаться, происходить), gelingen (удаваться)

Примечания

1. Глаголы fahren и fliegen могут употребляться также и как переходные. В этом случае они спрягаются с глаголом haben:
Ich habe das Auto selbst in die Garage gefahren.
Der Pilot hat das Flugzeug nach New York geflogen.

2. Глагол schwimmen:
Er ist über den Kanal geschwommen. (= движение к определенной цели)
Er hat zehn Minuten im Fluss geschwommen. (= движение в ограниченном пространстве, без указания на цель передвижения)


Глаголы с "haben"

Остальные глаголы образуют перфект с
haben:

1. все глаголы, управляющие винительным падежом (= переходные глаголы): 
bauen, fragen, essen, hören, lieben, machen, öffnen и др.

2. все возвратные глаголы
sich beschäftigen, sich bemühen, sich rasieren и др.

3. все модальные глаголы
dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen.

4. Непереходные глаголы, обозначающие продолжительные действия или состояния. К ним относятся:

a) глаголы, сочетающиеся с обстоятельствами места и времени, но не предполагающие перемену места, состояния или передвижение в пространстве:
hängen (= сильный глагол), liegen, sitzen, stehen, stecken, arbeiten, leben, schlafen, wachen, и др.


b) глаголы, управляющие дательным падежом, не обозначающие движения: antworten, danken, drohen, gefallen, glauben, nützen, schaden, vertrauen, и др.

c) глаголы anfangen, aufhören, beginnen, обозначающие начало и конец действия.

На юге Германии глаголы liegen, sitzen, stehen употребляют в перфекте с sein.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 13:57:39 +0000
Haben или sein? /grammatika/vremena/19-haben-ili-sein /grammatika/vremena/19-haben-ili-sein Основой для этого времени является спряжение глаголов <haben> и <sein> в презенсе/настоящем времени. За ним стоит причастие II, которое создаётся из главного глагола и никогда не меняется – неважно, к какому лицу оно относится. Т.е. главный глагол всегда употребляется либо со вспомогательным глаголом <haben>, либо <sein> (в отличие от правил в английском языке, где существует только один вспомогательный глагол).


Первая таблица показывает правильное спряжение с правильными глаголами, которые требуют вспомогательный глагол <haben> для спряжения в перфекте. Основа главного глагола в качестве причастия не меняется. Добавляется префикс <ge->, а суффикс <-en> меняется суффиксом <-t>.


Во второй таблице представлены неправильные глаголы с различными основами. Одни требуют глагол <sein>, другие – глагол <haben>. Чаще всего также добавляется префикс <ge->, тогда как окончание <-en> остаётся.

Первое и третье лицо в множественном числе – одинаковы.

wir HABEN GEMACHT – sie/Sie HABEN GEMACHT
wir SIND ANGEKOMMEN – sie/Sie SIND ANGEKOMMEN

Глаголы <kommen> и <ankommen> – синонимы, но используются по-разному (подробная информация последует позже). При образовании причастия II, префикс <ge-> стоит В СЕРЕДИНЕ слова (anGEkommen). Это потому, что у инфинитива уже есть префикс (an). Глаголы с префиксами обычно создаются таким же образом (но существуют исключения). Подобные примеры:

ANrufen (звонить) -> Ich habe anGErufen.
EINladen (приглашать) -> Du hast… einGEladen.
AUFstehen (вставать) -> Er ist aufGEstanden.
HINlegen (класть) -> Wir haben… hinGElegt.
sichANziehen (одеваться) -> Sie haben sich anGEzogen.

Большинство неправильных глаголов, которые требуют вспомогательный глагол <sein>, имеет в качестве причастия II окончание <-en>.

Ich BIN gewesEN/gegangEN/gekommEN.

Переходные и возвратные глаголы требуют вспомогательный глагол <haben>.

Переходные:
machen: Ich HABE die Hausaufgaben GEMACHT. (Я сделала домашние задания.)
fahren: Sie HAT ihren Bruder nach Hause GEFAHREN. (Она отвела своего брата домой.)
beobachten: Ihr HABT uns BEOBACHTET. (Вы наблюдали за нами.)

Возвратные:
sich freuen: Ich HABE mich GEFREUT. (Я обрадовалась.)
sich beeilen: Du HAST dich BEEILT. (Ты спешил.)
sich unterhalten: Wir HABEN uns UNTERHALTEN. (Мы разговаривали.)

Некоторые НЕпереходные глаголы, которые выражают передвижение из одного места в другое, и другая группа глаголов, которые выражают изменение состояния, требуют вспомогательный глагол <sein>.

При передвижении:
gehen: Ich BIN GEGANGEN. (Я(по)шла/ходила.)
kommen: Du BIST GEKOMMEN. (Ты пришёл/приходил/приехал/приезжал.)
fahren: Er IST GEFAHREN. (Он (по)ехал/ездил.)
schwimmen: Wir SIND GESCHWOMMEN. (Мы плавали.)
springen: Ihr SEID GESPRUNGEN. (Вы прыгали.)
fliegen: Sie SIND GEFLOGEN. (Они (по)летели/летали.)

При изменении состояния:
einschlafen: Ich BIN EINGESCHLAFEN. (Я заснула.)
aufwachen: Du BIST AUFGEWACHT. (Ты проснулся.)
gefrieren: Das Eis IST GEFROREN. (Лёд замёрз.)
tauen: Das Eis IST GETAUT. (Лёд растаял.)
verwelken: Die Blumen SIND VERWELKT. (Цветы завяли.)
sterben: Wie viele Menschen SIND GESTORBEN? (Сколько человек умерло?)

Даже немцы иногда дискутируют о том, требуют ли какой-то определённый глагол <haben> или <sein>. 

Часто всего это из-за региональных различий. Например, на севере Германии говорят «Ich HABE gesessen» (Я сидела), тогда как на юге – «Ich BIN gesessen». Я лично использую первый вариант и предпочитаю его потому, что на севере говорят на самом чистом и лучшем немецком. Но, по словарю и своду правил грамматики и правописания немецкого языка «Дуден», оба варианта являются правильными.

Перфект является преобладающим временем для описания прошлого в немецком языке.

В предыдущем посте из категории «Глагол» я указала на то, что в устной и неофициальной речи чаще всего употребляется перфект вместе прошедшего времени, т.к. второе может придать речи возвышенный характер либо излишнюю напыщенность. Это значительно отличается от правил в английском языке! Однако существует несколько глаголов, которые используются в обоих временах, но прежде всего в прошедшем времени, даже в устной речи (см. пост «Спряжения глаголов в прошедшем времени»).

Есть только одно правило, как запомнить формы причастия II у неправильных глаголов:

Их нужно выучить. 

А неправильных глаголов существует больше, чем правильных.


Автор статьи: Юлия Шнайдер

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 14:18:30 +0000
Таблица немецких времен /grammatika/vremena/20-tablitsa-nemetskikh-vremen /grammatika/vremena/20-tablitsa-nemetskikh-vremen

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 14:59:46 +0000
Futurum - будущее время /grammatika/vremena/21-futurum-budushchee-vremya /grammatika/vremena/21-futurum-budushchee-vremya 1. В отличие от других европейских языков, в которых будущее должно быть выражено временной глагольной формой футурум, в немецком языке для выражения будущего действия и состояния, наступление которых не вызывают сомнения, употребляется форма Präsens  + показатель будущности.

Ich komme morgen früh zu dir und bringe dir die Fotos mit.
Heute Abend gibt es bestimmt noch ein Gewitter.


2. Если подобное действие, относящееся к будущему времени, уже завершено, употребляется форма Perfekt в сочетании с обстоятельствами:

Wenn ihr morgen erst um 10 Uhr kommthaben wir schon gefrühstückt.


3. Если для выражения будущего все же употребляется футурум, тогда говорящий хочет выразить свою уверенность, что что-то произойдет. Поэтому такое употребление называют иногда „предсказывающий футурум".

- Ist es schon entschieden, dass man alle Bäume dieser Allee fällt? 
- Ja, kein einziger Baum wird stehen bleiben.


4. Если наступление будущего действия, процесса или состояния еще неопределенно, употребляется werden с инфинитивом. Глагол werden не является, по существу, частью временной формы, а передает, подобно модальному глаголу, субъективную оценку вероятности будущего события.

Значение предположительности может подчеркиваться добавлением wohl, vielleicht, wahrscheinlich, в Futurum I можно только с помощью этих слов или контекста определить, употреблен Futurum I для выражения предположения или нет. 

Futurum II выражает неуверенность в действиях и состояниях, относящихся к прошлому.

 

Futur I: Er wird die neue Stellung wahrscheinlich annehmen.
Futur II: Er wird bei seiner Suche nach einer besseren Stellung (wohl) keinen Erfolg gehabt haben.


werden употребляется как модальный глагол в значении субъективной оценки.


Futur I mit Modalverb: Meine Freunde werden das Auto wohl reparieren können.

Futur II mit Modalverb: In der kurzen Zeit werden die Gäste (wohl) nicht alles gesehen haben können.


Если Futurum I или Futurum II сочетаются с модальным глаголом, то модальный глагол стоит на последнем месте
Сложная форма Futurum II пассив с модальным глаголом в настощее время вышла из употребления.

 

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 15:15:55 +0000
Спряжение немецких глаголов в будущем времени /grammatika/vremena/22-spryazhenie-nemetskikh-glagolov-v-budushchem-vremeni /grammatika/vremena/22-spryazhenie-nemetskikh-glagolov-v-budushchem-vremeni

Это время создаётся очень легко, а именно так же, как и в русском языке. Основой является спряжение глаголов <werden> в презенсе/настоящем времени (см. соотв. табл.) – это вспомогательный глагол. За ним стоит инфинитив – главный глагол.

Первое и третье лицо во множественном числе – как всегда – одинаковы.

В русском языке существуют так называемые определенные виды глаголов, которых нет в немецком языке, где существует только один вид глаголов. 

anrufen – 1. звонить, 2. позвонить
gehen – 1. ходить/идти, 2. пойти
beginnen – 1. начинаться, 2. начаться


Изучающие немецкий язык, когда пишут немецкие предложения в будущем времени, часто просто переводят русские глаголы в совершенном виде с помощью глагола <werden>, как видно в таблице.

Morgen WERDE ich dich ANRUFEN.
– Завтра я позвоню тебе.

Wir WERDEN am Montag ins Kino GEHEN.
– Мы в понедельник пойдем в кино.

Gleich WIRD der Unterricht BEGINNEN.
– Сейчас начнётся занятие.

Это одна возможность, и использование этого времени никогда не является неправильным, когда создают предложение в будущем времени. Однако оно кажется гиперкорректным и используется на самом деле намного реже. Чаще всего оно просто заменяется настоящим временем, особенно в устной речи.

Morgen RUFE ich dich AN.
Wir GEHEN am Montag ins Kino.
Gleich BEGINNT der Unterricht.

 


Правила, когда используется будущее время в немецком языке:

 

1. При прогнозах:

Heute WIRD es noch REGNEN. 
– Сегодня еще будет дождь.


Der Patient ist sehr krank. Er WIRD es wahrscheinlich nicht ÜBERLEBEN.
– Пациент очень болен. Он, наверное, не переживёт.

2. При целях на будущее:

Heidi wird nach der Schule eine Ausbildung machen.
– Хайди сделает после школы профессиональную подготовку.

Meine Familie wird in die USA auswandern.
– Моя семья переселится в США.

3. При обещаниях:

Ab morgen WERDE ich eine Diät MACHEN.
– С завтрашнего дня я буду сидеть на диете.

Max WIRD jetzt immer brav SEIN. Das WIRD nicht wieder VORKOMMEN.
– Макс теперь всегда будет послушным. Это больше не повторится.

4. При предположениях в настоящем времени (в качестве наречий <наверное>, <по-видимому> или <пожалуй>):

Es ist schon Mitternacht. Peter WIRD schon SCHLAFEN.
– Уже полночь. Петр, наверное, уже спит.

Anke sieht sehr glücklich aus. Sie WIRD verliebt SEIN.
– Анке выглядит очень счастливо. Она, видимо, влюблёна.

Das WIRD schon STIMMEN.
– Это, пожалуй, правда.

5. При требованиях (как альтернатива к повелительному наклонению):

Du WIRST mir das Geld sofort ZURÜCKGEBEN!
– Ты мне возвратишь эти деньги немедленно!

Ihr WERDET euch dafür ENTSCHULDIGEN!
– Вы за это извинитесь!

Автор статьи: Юлия Шнайдер

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 15:31:15 +0000
Plusquamperfekt - предпрошедшее время /grammatika/vremena/23-plusquamperfekt-predproshedshee-vremya /grammatika/vremena/23-plusquamperfekt-predproshedshee-vremya Используется в том случае, когда надо показать, что некоторое событие предшествовало моменту в прошлом, о котором сейчас идет речь. При этом момент в прошлом, о котором сейчас речь, выражается в Präteritum.


Изображение
 

Часто используется в придаточных предложениях времени с союзами nachdem, als.


Изображение

 

Plusqamperfekt = haben / sein (в Präteritum) + Partizip II основного глагола


Изображение
 

ich hatte gearbeitet
du hattest gearbeitet
er hatte gearbeitet
wir hatten gearbeitet
ihr hattet gearbeitet
sie hatten gearbeitet
ich war gekommen
du warst gekommen
er war gekommen
wir waren gekommen
ihr wart gekommen
sie waren gekommen

 


Meine Freundin wollte nicht ins Kino gehen. Sie hatte sich diesen Film schon angesehen.
Моя подруга не хотела идти в кино. Она уже смотрела этот фильм.


Nachdem (Als) er das Haus seiner Eltern verlassen hatte, wohnte er einige Zeit allein. 
После того как (когда) он покинул дом своих родителей, он некоторое время жил один.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 15:35:52 +0000
Возвратные глаголы в немецком языке /grammatika/glagoly/24-vozvratnye-glagoly-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/24-vozvratnye-glagoly-v-nemetskom-yazyke Возвратные глаголы - это глаголы, у которых объект действия совпадает с субъектом: я умываюсь, одеваюсь, переодеваюсь, пересаживаюсь и т.д.

Возвратные глаголы употребляются с возвратным местоимением sich только в 3 лице единственного и множественного числа. В 1 и 2 лице единственного и множественного числа употребляется соответствующее 
личное местоимение в аккузативе (или дативе). 

sich

Изображение

sich = -ся

Как и во многих других языках, в немецком языке нет правил, какие глаголы возвратные, а какие нет. Такие глаголы надо сразу учить вместе с возвратным местоимением. Следует помнить, что немецким глаголам с sich не обязательно соответствуют в русском языке глаголы на -ся и наоборот:

sich erholen - отдыхать, passieren - случаться

sich beteiligen - участвовать 
sich beeilen - спешить 
sich erholen - отдыхать 
sich erinnern - вспоминать
sich verspäten - опаздывать

 

lernen - учиться 
lachen - смеяться
baden - купаться

 

Некоторые глаголы имеют как форму с возвратным местоимением, так и без него; значение глагола при этом видоизменяется, например:

sich versammeln - собираться -> versammeln, vt - собирать 
sich bewegen - двигаться -> bewegen, vt - двигать 
sich interessieren - интересоваться -> interessieren, vt - интересовать 
sich freuen - радоваться -> freuen, vt - радовать;


Есть ряд глаголов, у которых возвратная частица стоит в дативе. Такие глаголы снабжены в словаре пометкой (D) после местоимения sich:

sich (D) etwas (Akk.) ansehen - посмотреть (фильм, ТВ-программу ит. п.)

Ich sehe mir das Bild an.
Du siehst dir das Bild an.
Er sieht sich das Bild an.
Wir sehen uns das Bild an.
Ihr seht euch das Bild an.
Sie sehen sich das Bild an (pl).
Sie sehen sich das Bild an.

sich (D) etwas (Akk.) merken - запомнить, взять на заметку (что-либо)
sich (D) etwas (Akk.) notieren - записывать что-либо, делать заметки
sich (D) etwas (Akk.) vorstellen - представлять себе что-либо
sich (D) etwas (Akk.) waschen - мыть (себе) что-либо

Примечания  

1. Сочетание глагола lassen + возвратное местоимение.

Man kann etwas leicht ändern. = Das lässt sich leicht ändern.
Man kann das nicht beschreiben. = Das lässt sich nicht beschreiben.

2.    Форма вопроса: 

Freust du dich? Habt ihr euch gefreut? Haben Sie sich gefreut?

3.    Форма императива:
Fürchte dich nicht! Fürchtet euch nicht! Fürchten Sie sich nicht!

4.    Инфинитив с частицей zu: 
sich zu fürchten, sich vorzustellen

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 15:58:00 +0000
Приставки в немецком языке /grammatika/glagoly/25-pristavki-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/25-pristavki-v-nemetskom-yazyke Основа глагола может содержать в себе приставку.

Приставки бывают отделяемые приставки и неотделяемые приставки

Приставки придают глаголу новое значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого глагола. Также есть приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми.

 

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 16:55:24 +0000
Управление глаголов (Rektion der Verben) в немецком языке /grammatika/glagoly/26-upravlenie-glagolov-rektion-der-verben-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/26-upravlenie-glagolov-rektion-der-verben-v-nemetskom-yazyke Управление глагола - это способность глагола требовать употребления зависимых от него слов в определенном падеже (с определенным предлогом или без него). 
Управление свойственно глаголам и в других языках, например, в русском языке:

удивляться (кому? чему?) - зависимое существительное стоит в дательном падеже,
восхищаться (кем? чем?) - творительный падеж,
надеяться (на кого? на что?) - винительный падеж с предлогом.

В английском языке глаголы также часто требуют употребления определенного предлога, который необходимо заучивать вместе с глаголом, например:

hope (for smth.) - надеяться (на что-л.)
insist (on smth.) - настаивать (на чем-л.)
rely (on, upon smb.) - доверять (кому-л.), положиться (на кого-л.)

Часто управление глаголов в немецком и в русском языке совпадает, и употребление таких глаголов не вызывает трудностей :

sehen j-n (Akk.) - видеть кого-л, что-л. (вин.)
helfen j-m (Dat.) - помогать кому-л. (дат.)

Однако существует значительное количество глаголов, не совпадающих по управлению в русском и немецком языках, например:

sich interessieren für Akk. - интересоваться чем-л. (твор.)
Ich interessiere mich für Musik. - Я интересуюсь музыкой.

Как видно из примера, в русском языке глагол "интересоваться" требует после себя существительного в творительном падеже без предлога, а в немецком языке - аккузатива с предлогом für (который чаще всего переводится на русский язык "для, за"). При управлении глагола может реализовываться не самое употребительное значение предлога, в котором его обычно запоминают, поэтому употребление именно такого предлога с данным глаголом может казаться "нелогичным" для неносителя языка. Один и тот же немецкий предлог может переводиться по-разному на русский язык, и наоборот: 

arbeiten an D. - работать над чем-л.
teilnehmen an D. - участвовать в чем-л.
denken an A. - думать о чем-л.

говорить о чем-л. - sprechen über A.
заботиться о чем-л. - sorgen für A.
мечтать о чем-л. - träumen von D.

Наиболее употребительные глаголы (в алфавитном порядке или по падежам/предлогам), на управление которых следует обратить особое внимание, так как из-за несовпадения с русским (или английским) языком при их употреблении возникают ошибки.

Таблица 

 

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 17:19:16 +0000
Модальные глаголы в немецком языке /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/27-modalnye-glagoly-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/27-modalnye-glagoly-v-nemetskom-yazyke Модальные глаголы выражают не само действие, а отношение к действию (т.е. возможность, необходимость, желательность совершения действия), поэтому обычно они употребляются в предложении с инфинитивом другого глагола, выражающего действие.

Спряженный модальный глагол стоит на втором месте в предложении, а инфинитив смыслового глагола стоит на последнем месте в предложении и употребляется без частицы zu.

К модальным глаголам относятся следующие глаголы:

können   dürfen   müssen   sollen   mögen   wollen

können - мочь, уметь, быть в состоянии (возможность по объективным обстоятельствам)

dürfen - 1) мочь - сметь, иметь разрешение (возможность, основанная на "чужой воле") 2) при отрицании выражает запрещение - "нельзя", "не разрешается"

müssen - 1) долженствование, необходимость, потребность, осознанный долг 2) при отрицании "müssen" часто заменяется глаголом "brauchen + zu Infinitiv)

sollen - 1) долженствование, основанное на "чужой воле" - приказ, поручение, распоряжение 2) в вопросе (прямом или косвенном) не переводится (выражает "запрос инструкции, распоряжения")

wollen - 1) хотеть, намереваться, собираться 2) приглашение к совместному действию

mögen - 1) "хотел бы" - в форме möchte (вежливо выраженное желание в настоящем времени) 2) любить, нравиться - в самостоятельном значении (при употреблении без сопровождающего инфинитива)

То, что обозначают модальные глаголы – уже известно.

1. Они позволяют  ОБЪЕКТИВНО  оценить действие, например:

Meine Freundin KANN die Prüfung  BESTEHEN – моя подруга может  успешно сдать экзамен (каждый знает, что она способна сдать экзамен).

Der Professor  SOLL  alles verständlich ERKLÄREN – профессор должен всё объяснять понятно (это его долг, всё объяснять понятно).

2. Но  эти же высказывания могут выражать и  СУБЪЕКТИВНЫЕ  оценки .

Meine Freundin KANN die Prüfung  (VERMUTLICH)  BESTEHEN –  моя подруга (возможно)  может успешно сдать экзамен (я надеюсь на это, предполагаю, но  не знаю точно)

Der Professor  SOLL  (SO  SAGT  MAN) alles verständlich ERKLÄREN –  профессор  (говорят) должен всё объяснять понятно ( так говорят другие студенты об этом профессоре).

3.  При высказываниях о событиях, происходящих в  НАСТОЯЩЕЕ  время эту разницу  в  оценках можно  различить только или из  контекста предложений, или разговора, или по  акцентированию в  разговоре.

а) Предположение (неуверенное):
Sie  KANN  noch zu Hause sein - может быть, она ещё дома.

b)  Предположение (с определённой долей уверенности):
Er DARF jetzt schon im Urlaub sein - он теперь должно быть уже в отпуске.

c)  Предположение  (с большой долей уверенности, определённости):
Er  MUSS   krank sein - он наверняка болен.

d)   Предположение (с малой долей уверенности):
Er  SOLL  krank sein - он, кажется (говорят) болен.

e)  Предположение (возможно):
Er  MAG  wohl recht haben - он, пожалуй, прав.

А теперь рассмотрим на одном примере  СУБЪЕКТИВНЫЕ  высказывания о событиях, произошедших в  ПРОШЛОМ

Jemand fragt:  Warum hat er auf unseren Brief immer noch nicht geantwortet?
Некто спрашивает: почему он всё ещё не ответил на наше письмо?

Здесь возможны следующие  ответы (предположения):

a)  Er MUSS sich  über  unseren  Brief schrecklich  GEÄRGERT  HABEN - Он наверняка   разозлился из-за нашего письма (это возможно, почти верно).

Er KANN über Weihnachten bei Freunden GEWESEN SEIN – может быть, он провёл Рождество у друзей (это возможно, но не достоверно).

Er KANN  unseren Brief nicht richtig VERSTANDEN HABEN – может быть, он неверно  понял наше письмо (это почти невозможно).

 Er  MAG unseren Brief  noch nicht ERHALTEN HABEN – может быть, он не получил нашего письма (возможно это так).

b)  Er SOLL  unseren Brief vor Wut ZERRISSEN HABEN – он, кажется, в гневе разорвал наше письмо ( нам сказали. Мы это от других слышали , но достоверно ли это -  мы не знаем).

c)  Er WILL unseren Brief gar nicht ERHALTEN HABEN – он  вовсе  и  не хотел получать нашего письма (это говорит он сам, но мы сомневаемся в правдивости высказывания).

Правила:

I.   a) Модальные глаголы в субъективных высказываниях употребляются в  Präsens.

В  Präteritum - только в рассказах или описаниях.

В главном предложении они стоят на втором месте, в придаточном – в конце предложения.

Er  KANN mich gesehen haben – он мог меня видеть.

Ich bin beunruhigt, weil er mich gesehen haben KANN – я беспокоюсь, потому что он меня мог видеть.

b)  При употреблении модальных глаголов в предположениях  прошедшего времени  применяют  Infinitiv Perfekt.

 

Infinitiv Perfekt  Aktiv (z.B.):  gemacht haben,  gekommen sein

Infinitiv Perfekt Passiv ( z.B.):  gemacht worden sein.

 

Vor 500 Jahren  SOLLEN  Soldaten  die Stadt völlig ZERSTÖRT HABEN.

Солдаты , кажется (говорят),  разрушили  город  500 лет назад.

Vor 500 Jahren  SOLL  die Stadt völlig  ZERSTÖRT WORDEN SEIN.

Город ,кажется  (говорят), был разрушен солдатами 500 лет назад.

 

a)   MÖGEN, KÖNNEN,  MÜSSEN в субъективных выражениях высказывают предположение.

b)  SOLLEN  показывает, что высказывание  - это слух: говорят, рассказывают что-то, но  точной информации нет. Часто эта форма высказывания присутствует и в газетных статьях.

In Spanien  SOLLEN dieTemperatur auf minus 20 Grad GESUNKEN SEIN.

В  Испании температура  должна (говорят) понизится до минус 20 градусов.

c)  WOLLEN  показывает, что высказывание является  недоказанным утверждением: кто-то говорит о себе самом, но он не может ни доказать этого, ни доказать противоположного. Очень часто эта форма ывсказывания используется в суде:

Der Angeklagte WILL die Zeugin nie GESEHEN HABEN.

Обвиняемый  никогда не видел свидетельницы  (он сам это утверждает, но доказать не может) 

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 17:36:58 +0000
Модальные глаголы в придаточных предложениях /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/28-modalnye-glagoly-v-pridatochnykh-predlozheniyakh /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/28-modalnye-glagoly-v-pridatochnykh-predlozheniyakh Я сначала приведу несколько примеров,


Es ist schade, dass er uns nicht BESUCHEN KANN – (Präsens)
жаль, что он не может нас посетить. 


Es ist schade, dass er uns nicht BESUCHEN KONNTE - (Präteritum)
жаль, что он не мог нас посетить . 


Es ist schade, dass er uns nicht HAT BESUCHEN KÖNNEN - (Perfekt ) 
жаль, что он не смог нас посетить .


Es ist schade, dass er uns nicht HATTE BESUCHEN KÖNNEN - (Plusquamperfekt)
жаль, что он не смог нас посетить .


Обратите внимание, каким образом у нас расположились глаголы в Perfekt и Plusquamperfekt

Правила:

1. В Präsens и Präteritum МОДАЛЬНЫЙ глагол в СПРЯГАЕМОЙ форме стоит в КОНЦЕ придаточного предложения.


2. В Perfekt и Plusquamperfekt МОДАЛЬНЫЙ глагол в ИНФИНИТИВЕ стоит в КОНЦЕ придаточного предложения , а СПРЯГАЕМЫЙ вспомогательный глагол HABEN стоит непосредственно перед двумя инфинитивами.


3. Если глаголы HÖREN, LASSEN, GEHEN используются с другим глаголом , стоящим в инфинитиве, то при образовании Perfekt и Plusquamperfekt в придаточном предложении они будут занимать место модальных глаголов (т. е. стоять в инфинитиве в конце предложения).

Автор: Раиса Фишман

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 18:06:44 +0000
Употребление модальных глаголов в немецком /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/29-upotreblenie-modalnykh-glagolov-v-nemetskom /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/29-upotreblenie-modalnykh-glagolov-v-nemetskom А знаете, как модальные глаголы используются в предложениях?

Почему-то этой теме почти не уделяется внимания, а тема интересная.
Я попробую немного рассказать.Итак,


Употребление модальных глаголов .
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.

Начнём с самого простого предложения.

1. Peter WILL es nicht - Пётр этого не хочет. (Präsens)

Peter WOLLTE es nicht - Пётр этого не хотел. ( Präteritum )

Peter HAT es nicht GEWOLLT - Пётр этого не хотел. ( Perfekt )

Peter HATTE es nicht GEWOLLT - Пётр этого не хотел. ( Plusquamperfekt) 


А теперь немного усложним предложение: кроме всего прочего введём ещё один глагол.

2. Peter WILL dieses Buch nicht LESEN - Пётр не хочет читать эту книгу (Präsens)

Peter WOLLTE dieses Buch nicht LESEN - Пётр не хотел читать эту книгу ( Präteritum )

Peter HAT dieses Buch nicht LESEN WOLLEN - Пётр не хотел читать эту книгу ( Perfekt )

Peter HATTE dieses Buch nicht LESEN WOLLEN - Пётр не хотел читать эту книгу (Plusquamperfekt)

Вы удивлены? Где же здесь Partizip II глагола? Кроме вспомогательного глагола HABEN в соответствуем числе, времени и лице ничто на Partizip II не указывает. Определённо, здесь ошибка!!!

Отнюдь, никакой ошибки в предложении нет. Просто в этом случае начинает действовать следующее правило:
При наличии в предложении нескольких глаголов, модальный глагол при образовании Perfekt должен стоять не в Partizip II, а в Infinitiv, если непосредственно перед ним стоит глагол в Infinitiv ( в нашем случае это глагол lesen).

Это правило действует на все модальные глаголы и ещё на несколько других. Я позже приведу с ними примеры.
А вот ещё один интересный пример:

Peter HAT zum Arzt GEHEN MÜSSEN – Пётр должен был пойти к врачу (Perfekt )

Стоп!!! То, что модальный глагол стоит в Infinitiv в конце предложения – это теперь понятно. Но что тут, спрашивается , делает вспомогательный глагол HABEN, если его «непримиримый враг», глагол движения GEHEN тоже занял место в предложении? Куда же исчез SEIN?

Всё очень просто, если вспомнить, что в этом предложении основной глагол для образования Perfekt вовсе не глагол GEHEN, а модальный глагол MÜSSEN. А все модальные глаголы образуют Perfekt с вспомогательным глаголом HABEN.
А теперь, как и обещала, приведу примеры с глаголами, которые подчиняются выше сказанному правилу образования Perfekt глаголов.

Это все модальные глаголы:

DÜRFEN - Er hat nichts sagen DÜRFEN - ему нельзя было ничего говорить.

KÖNNEN - Sie hat das Wort nicht schreiben KÖNNEN - она не могла написать слово.

MÜSSEN - Wir haben unsere Hausaufgabe machen MÜSSEN - мы должны были сделать домашнее задание.

SOLLEN - Anna hat Medikamente nehmen SOLLEN - Анна должна была принять лекарство.

WOLLEN - Sie Kinder haben nicht ins Bett gehen WOLLEN - дети не хотели идти спать.

LASSEN - Wir haben den Wagen waschen LASSEN - мы отдали мыть машину.

К ним добавляются ещё глаголы:

HÖREN - Ich habe die Frau singen HÖREN - Я слышал (как) женщина поёт.

SEHEN - Ich habe das Gewitter kommen SEHEN - я видел (как) надвигается гроза.

Точно так же эти глаголы используются при образовании Plusquamperfekt. Только вместо спрягаемого глагола HABEN будет стоять спрягаемый глагол HATTEN.

Итак, правила:

1. В Präsens и Präteritum на ВТОРОМ месте стоит СПРЯГАЕМЫЙ МОДАЛЬНЫЙ глагол .

2. В Perfekt и Plusquamperfekt на ВТОРОМ месте стоит СПРЯГАЕМЫЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ глагол HABEN . Модальный глагол в Infinitiv стоит конце предложения перед другим инфинитивом.

3. Если глаголы HÖREN, LASSEN, GEHEN используются с другим глаголом , стоящим в инфинитиве, то при образовании Perfekt и Plusquamperfekt они в предложении будут занимать место модальных глаголов (т. е. стоять в инфинитиве в конце предложения).

Автор: Раиса Фишман

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 18:15:19 +0000
Спряжение модальных глаголов в Präsens /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/30-spryazhenie-modalnykh-glagolov-v-pr-sens /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/30-spryazhenie-modalnykh-glagolov-v-pr-sens Модальные глаголы входят в группу так называемых глаголов Präterito-Präsentia. Историческое развитие этих глаголов привело к тому, что их спряжение в настоящем времени (Präsens) совпадает со спряжением сильных глаголов в прошедшем времени Präteritum: модальные глаголы изменяют корневой гласный в единственном числе (кроме sollen), и в 1-м и 3-м лице единственного числа не имеют окончаний.

Для глагола mögen кроме формы презенса индикатива приводится также форма сослагательного наклонения (претерита конъюнктива - möchte), используемая для выражения желания в настоящем времени. 

Изображение


Местоимение man в сочетании с модальными глаголами переводится безличными конструкциями:

man kann - можно
man kann nicht - нельзя, невозможно
man darf - можно, разрешается
man darf nicht - нельзя, не разрешается
man muss - нужно, необходимо
man muss nicht - не нужно, не обязательно
man soll - следует, надо
man soll nicht - не следует

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Fri, 18 Apr 2014 18:25:42 +0000
Таблица управления немецких глаголов /grammatika/glagoly/31-tablitsa-upravleniya-nemetskikh-glagolov /grammatika/glagoly/31-tablitsa-upravleniya-nemetskikh-glagolov Наиболее употребительные глаголы (в алфавитном порядке или по падежам/предлогам), на управление которых следует обратить особое внимание, так как из-за несовпадения с русским (или английским) языком при их употреблении возникают ошибки.

abhängen von + D зависеть от кого-л.  Jetzt hängt alles von deiner Entscheidung ab.
Сейчас все зависит от твоего решения.
abholen + A заходить за кем-л.  Ich hole dich (A.) ab. 
Я зайду за тобой.
achten auf + A обращать внимание на кого-л., что-л., 
следить за кем-л., чем-л.
Achten Sie bitte auf diesen Umstand! 
Обратите, пожалуйста, внимание на это обстоятельство!
ankommen auf + A зависеть от чего-л., быть важным  Jetzt kommt es auf das Glück (A.) an. 
Сейчас все зависит от удачи.
ankommen in + D прибывать, приезжать куда-л. Der Zug kommt in dieser Stadt (D. -wo?) früh am Morgen an.
Поезд прибывает в этот город рано утром.
anrufen + A звонить кому-л. (дат.)   Rufe mich (A.) morgen an! 
Позвони мне завтра!
antworten auf + A отвечать на что-л. (вин.)  Antworten Sie auf  meine Frage (A.)!  Ответьте на мой вопрос!
beantworten + A отвечать на что-л. (вин.)  Niemand kann diese Frage (A.) beantworten.  Никто не может ответить на этот вопрос.
bedürfen + G нуждаться в чем-л.  Er bedarf eines guten Rates (G.).  Ему требуется хороший совет.
begegnen + D встречать кого-л. (вин.), 
попадаться навстречу кому-л.
Vor dem Sportklub bin ich meinem Freund (D.) begegnet.  Перед спортивным клубом я встретил своего друга.
beitragen zu +  D способствовать чему-л. (вин.)
вносить вклад во что-л. 
Seine Arbeit trägt zur Lösung dieses Problems bei. Его работа способствует решению этой проблемы.
beschäftigen, sich mit + D заниматься чем-л.  Ich habe mich lange mit dieser Frage (D.) beschäftigt.  Я долго занимался этим вопросом.
bestehen + A выдержать, преодолеть что-л. Er hat die Prüfung erfolgreich bestanden. Он успешно выдержал экзамен.
bestehen in + D состоять, заключаться в чем-л.  Worin besteht deine Aufgabe? В чем состоит твоя задача?
bestehen aus + D состоять из чего-л.  Das Lehrbuch besteht aus 12 Kapiteln. Учебник состоит из 12 глав.
bestehen auf + D настаивать на чем-л.  Er besteht auf seiner Meinung. Он настаивает на своем мнении.
beteiligen, sich an + D.  участвовать в чем-л.  An dieser Messe beteiligen sich Unternehmen aus 50 Ländern.  В этой выставке участвуют предприятия из 50 стран.
bewerben, sich um + A подавать заявление о чем-л., 
претендовать на что-л.
Er hat sich um einen Platz als Verkäufer beworben.  Он подал заявление о приеме на работу в качестве продавца.
bewundern A любоваться, восхищаться чем-л.  Alle Touristen bewundern diese Kathedrale (A.). Все туристы восхищаются этим собором.
biegen um die Ecke + A завернуть за угол  Das Auto ist um die Ecke gebogen (A.).  Машина завернула за угол.
bitten + А um + A просить кого-л. о чем-л.
(у кого-л. что-л.) 
Ich bitte dich um Verzeihung.  Я прошу у тебя прощения.
blättern in + D перелистывать что-л.  Sie blätterte in einem Modemagazin (D.). Она перелистывала журнал мод.
danken + D für + A благодарить кого-л. 
за что-л.
Ich danke dem Freund (D.) für die Einladung (A.).  Я благодарю друга за приглашение
denken an + A думать о чем-л.  Du musst mehr an deine Gesundheit denken.  Ты должен больше думать о своем здоровье.
einbiegen in + A повернуть (на улицу, 
в переулок)
Biegen Sie in die zweite Straße (A.) links ein. Поверните на вторую улицу налево.
einladen + A zu + D приглашать кого-л.  на что-л.  Ich möchte dich (A.) zum Geburtstag (D.) einladen.  Я хотел бы пригласить тебя (вин.) на день рождения.
entscheiden, sich für + A решаться на что-л.  Er hat sich nicht gleich für diese Reise entschieden.  Он не сразу решился на эту поездку.
erinnern, sich an + A вспоминать о ком-л., чем-л.  Ich erinnere mich gern an meine Sommerreise. Я с удовольствием вспоминаю о моем летнем путешествии.
erkundigen, sich nach + D наводить справки,
осведомляться о чем-л. 
Der Reisende erkundigte sich nach der Ankunft des Zuges. Путешественник навел справки о прибытии поезда.
fragen A nach + D спрашивать кого-л. о чем-л., (у кого-л. что-л.)  Er fragte mich nach meinem Namen.  Он спросил у меня имя.
freuen, sich auf + A радоваться чему-л.(предстоящему)  Morgen fahre ich nach Berlin.
Ich freue mich auf diese Reise (A.). 
Завтра я еду в Берлин. Я рад этой поездке.
freuen, sich über + A радоваться чему-л. (свершившемуся)  Ich freue mich über Ihren Besuch (A.). Я рад Вашему визиту. (Я рад, что Вы пришли.)
gefallen  +D нравиться кому-л.  Der Film gefällt mir nicht.  Этот фильм мне не нравится.
gehören + D принадлежать кому-л.  Wem gehört dieses Haus?  Кому принадлежит этот дом?
gehören zu + D принадлежать, относиться к кому-л., (входить в число)  Er gehört zu den Klassikern der russischen Literatur.  Он относится к классикам русской литературы.
genießen + A наслаждаться чем-л.  Die Touristen genießen eine schöne Aussicht (A.) auf den See. Туристы наслаждаются прекрасным видом на озеро.
gratulieren + j-m (D) zu + D поздравлять кого-л. с чем-л.  Ich gratuliere dir (D.) zum Geburtstag (D.).  Я поздравляю тебя с днем рождения.
grenzen an + A граничить с чем-л.  Deutschland grenzt im Süden an die Schweiz und an Österreich (А.) Германия граничит на юге со Швейцарией и с Австрией.
halten von + D быть какого-либо мнения о ком-л, чем-л.  Was halten Sie von unserem neuen Lehrer?  Какого Вы мнения о нашем новом учителе?
halten, sich an+  A придерживаться чего-л.  Ich halte mich immer an meinen Tagesplan (A.).  Я всегда придерживаюсь своего распорядка дня.
heißen + N называться  Wie heißt dein Vater (N.)?  Как зовут твоего отца (вин.)?
hoffen auf + A надеяться на что-л.  Er hofft auf baldige Genesung. Он надеется на скорое выздоровление.
interessieren, sich für + A интересоваться чем-л.  Interessierst du dich für moderne Musik (A.)?  Ты интересуешься современной музыкой?
kennen lernen + A знакомиться с кем-л.  Ich möchte deine Eltern kennen lernen.  Я хотел бы познакомиться с твоими родителями.
richten, sich nach + D руководствоваться чем-л., 
следовать чему-л. 
In dieser Arbeit habe ich mich nach Ihren Empfehlungen gerichtet. В этой работе я руководствовался Вашими рекомендациями.
schützen vor + D защищать, охранять от кого-л., чего-л.  Man muss die Umwelt vor Verschmutzung schützen. Необходимо защищать окружающую среду от загрязнения.
sorgen für + A заботиться о ком-л., чем-л.  Du sorgst nur für dich.  Ты заботишься только о себе.
spezialisieren, sich auf + A специализироваться на чем-л., в какой-л. области  Dieses Unternehmen spezialisiert sich auf die Sportartikel. Это предприятие специализируется на спортивных товарах.
stören + A мешать кому-л., 
беспокоить кого-л. 
 Du störst deinen Bruder (A.)! Ты мешаешь брату!
streben nach + D стремиться к чему-л.  Er strebt immer danach, seine Kenntnisse zu erweitern. Он всегда стремится к тому, чтобы расширять свои знания.
teilnehmen an + D принимать участие в чем-л.  Alle Studenten nehmen an diesem Konzert (D.) teil. Все студенты принимают участие в этом концерте.
telefonieren mit + D звонить, разговаривать по телефону с кем-л.  Ich telefoniere gerade mit meinem Freund.  Я как раз разговариваю (по телефону) с моим другом.
verabschieden, sich von + D прощаться с кем-л.  Ich habe mich von meinen Freunden am Bahnhof verabschiedet. Я попрощался со своими
друзьями на вокзале.
vorbeigehen an + D проходить мимо чего-л.  Wir gehen an dem Theater vorbei. Мы идем мимо театра.
vorbereiten, sich auf/für + A готовиться к чему-л.  Er bereitet sich auf den Unterricht vor.  Он готовится к занятиям.
wachen über + A следить, присматривать за кем-л., чем-л.  Wer wacht über die Einhaltung dieses Gesetzes?  Кто следит за соблюдением этого закона?
warten auf + A ждать кого-л., чего-л.  Ich warte auf dich.  Я жду тебя.
wenden, sich an + A обращаться к кому-л.  Wenden Sie sich mit dieser Frage an den Lehrer!  Обратитесь с этим вопросом к учителю!
zuhören + D слушать кого-л. Die Studenten hören dem Lehrer (D.) zu. Студенты слушают учителя.

 

]]>
vubogdanova@gmail.com (Admin) ROOT Fri, 18 Apr 2014 18:30:48 +0000
zu в немецком языке /grammatika/glagoly/32-zu-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/32-zu-v-nemetskom-yazyke Частица zu перед инфинитивом не ставится в следующих случаях:


1. После модальных глаголов и глагола lassen

Mein ältester Sohn kann gut Schlittschuh laufen.
Мой старший сын умеет (может) хорошо кататься на коньках.

Der Lehrer ließ den Schüler das Wörterbuch aus der Bibliothek holen.
Учитель велел ученику (послал ученика) принести из библиотеки словарь.

2. После глаголов lehren, lernen, helfen:

Die Ente lehrt ihre Entenküken schwimmen.
Утка учит своих утят плавать.

Das kleine Kind lernt gern zeichnen.
Маленький ребенок с удовольствием учится рисовать.

Hilf mir bitte diese Gleichung lösen. Ich habe in den zwei Jahren erst richtig lesen und schreiben gelernt.
Помоги мне, пожалуйста, решить это уравнение! За эти два года я лишь научился правильно читать и писать.

Употребление zu после глаголов lehren, lernen, helfen колеблется. Сравните с вышеприведенными следующие примеры:

Er nahm meinen Mantel vom Nagel und half mir, ihn anzuziehen.
Он снял мое пальто с вешалки и помогшие его надеть.


Hilf mir lieber, den Jungen nach Hause zu bringen.
Лучше помоги мне отвести мальчика домой.

Sie half mir in der Küche die Gläser auszuwaschen.
Она помогла мне на кухне вымыть стаканы.

Er hat uns irgendwie mit all seinen eschichten geholfen, weiterzuleben,
Всеми своими историями он каким-то образом помог нам выжить.

Sie hatte gelernt, die richtigen Stoffe und Pelze zu wählen.
Она научилась выбирать настоящие ткани и меха.

 

3. После глаголов движения, например: faliren, gehen, laufen, а также глаголов schicken, bleiben, heißen и некоторых других:

Nach dem Mittagessen laufen die Kinder baden.
После обеда дети бегут купаться.

Morgen fahren wir aufs Feld einsäen.
Завтра мы едем в поле сеять.

Die Mutter schickt ihre Tochter Brot holen.
Мать посылает свою дочь купить хлеб (за хлебом).

4. После глаголов sehen, hören, fühlen.

Ich sehe meinen Sohn im Hofe Fußball spielen.
Я вижу, что (как) мой сын играет во дворе в футбол.

Hörst du den Kuckuck im Walde rufen!
Слышишь, что (как) кукушка кричит в лесу?

Er fühlte die Hände seiner Frau zittern.
Он чувствовал, как (что) руки его жены дрожат.

 

Когда употребляется частица zu с инфинитивом?

Во всех остальных случаях перед инфинитивом ставится частица zu

Die Schüler beginnen den Text zu übersetzen.
Ученики начинают переводить текст.

Der Kleine versucht auf des Vaters Knie zu klettern.
Малыш пытается забраться на колени к отцу.

У глагола с отделяемой приставкой частица zu располагается между отделяемой приставкой и основой глагола, написание при этом сохраняется слитное.

Meine Freundin vergaß mich anzurufen.
Моя подруга забыла мне позвонить.

Die Studenten hoffen alle Prüfungen bis Ende Juni abzulegen.
Студенты надеются сдать все экзамены до конца июня.

Если изменяемая часть сказуемого представлена глаголом с отделяемой приставкой, то инфинитив с частицей zu может стоять после отделяемой приставки, т.е. выдвигается за пределы рамочной конструкции.

Plötzlich fing es an zu regnen. Внезапно начался дождь.
Die Eltern haben vor zu verreisen. Родители собираются уезжать.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 09:44:24 +0000
Переходные и непереходные глаголы в немецком языке /grammatika/glagoly/33-perekhodnye-i-neperekhodnye-glagoly-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/33-perekhodnye-i-neperekhodnye-glagoly-v-nemetskom-yazyke По характеру синтаксической связи немецкие глаголы делятся на переходные и непереходные. К числу переходных (transitive Verben, vt) относятся глаголы, требующие прямого дополнения, т. е. дополнения, выраженного существительным или местоимением в Akkusativ без предлога.

Действие таких глаголов как бы непосредственно переходит на предмет, например:

lesen (wen? was?) Der Junge liest ein Buch. Мальчик читает книгу.
sehen (wen? was?) Siehst du dieses Madchen! Видишь эту девочку!
verstehen (wen? was?) Ich verstehe diesen Text nicht. Я не понимаю этот текст.

Переходным глаголам немецкого языка не обязательно соответствуют глаголы, требующие прямого дополнения в русском, поэтому при переводе следует особое внимание обращать на грамматическую форму глагольного дополнения и при необходимости справляться в словаре. Сравните:

kaufen, vt - покупать (кого? что?)
zeichnen, vt - рисовать (кого? что?)
besuchen, vt - навещать (кого? что?)

Но:

storen, vt - мешать (кому? чему!)
brauchen, vt - нуждаться (в ком? в чем?)
heiraten, vt - жениться (на ком?), выйти замуж (за кого?)
leiten, vt - руководить (кем? чем?)
beantworten, vt - отвечать (на что?)

и наоборот:

ждать (кого? что?) - warten auf Akk.
поздравлять(кого? что?) - gratulieren (wem?) Dat.
благодарить (кого? что?) - danken (wem?) Dat.
встретить (кого? что?) - begegnen (wem?) Dat.

Дополнение, стоящее при непереходном глаголе, называется косвенным, оно может быть выражено существительным в Genitiv или Dativ без предлогаа также в Genitiv, Dativ, Akkusativ с предлогом.

bedürfen (wessen?) Dieser Brief bedarf keiner Antwort. Это письмо не нуждается в ответе.

folgen (wem?) Der Hund folgte dem Knaben. Собака шла следом за мальчиком.

warten (auf wen?) Meine Schwester wartet auf ihre Gaste. Моя сестра ждет гостей.

Действие непереходных глаголов (intransitive Verben, vi) не обязательно направлено на какой-либо предмет, в этом случае дополнение отсутствует, например:

Die Kinder lachen. Дети смеются.
Der Motor springt an. Мотор заводится.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 09:58:21 +0000
Пассив в немецком языке /grammatika/glagoly/passiv/34-passiv-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/passiv/34-passiv-v-nemetskom-yazyke Пассив (Passiv, или страдательный залог) — показывает «претерпевание» объектом какого-либо действия («Письмо пишется мной.»). Он также может обозначать и результат такого действия («Письмо написано мной»).

Passiv в немецком языке распространен значительно шире, чем в русском языке, и употребляется чаще. По этой причине важно освоить этот залог.


Passiv в немецком языке образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и Partizip II (третьей формы) основного глагола.

Для того, чтобы лучше понять, что такое Passiv, сравните следующие два предложения:

Der Junge liest ein interessantes Buch. - это активный залог (das Aktiv)
Мальчик читает интересную книгу.

Ein interessantes Buch wird von dem Jungen gelesen. - это пассивный залог (das Passiv)
Интересная книга читается мальчиком.

В немецком языке в Passiv не употребляются следующие глаголы:

bekommen - получать 
interessieren - интересовать 
besitzen - обладать 
kennen - знать 
enthalten - содержать в себе 
kosten - стоить 
erfahren - узнавать 
wissen - знать 
haben - иметь 
kennenlernen - знакомиться

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 10:06:13 +0000
Пассив и времена в немецком языке /grammatika/glagoly/passiv/35-passiv-i-vremena-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/passiv/35-passiv-i-vremena-v-nemetskom-yazyke Пассивному залогу свойственны те же 6 временных форм, что и активному, а также формы Infinitiv I и Infinitiv II.

Время пассивной конструкции определяется временем глагола werden - этот вспомогательный глагол употребляется в соответствующей временной форме.


Ниже мы приведём таблицы спряжения глагола fragen в Passiv для всех 6 временных форм.

Изображение
Изображение

 

Основные формы глагола werden звучат следующим образом: werden - wurde - geworden. Обратите внимание, что в Perfekt Passiv и Plusquamperfekt Passiv употребляется старая форма Partizip II от этого глагола: worden (а не geworden).

Futur II в современном немецком языке почти не употребляется, поэтому Futur I Passiv обозначается зачастую просто как Futur Passiv. Futur Passiv в свою очередь нередко заменяется формой Präsens Passiv, в особенности если есть указание на время совершения действия в будущем, например: In zwei Tagen wird die Ausstellung eröffnet. - Выставка откроется (открывается) через два дня.

Приведём конкретные примеры образования временных форм Passiv:

Präsens Passiv:
Der Roman wird gelesen. - Роман читается.
(werden в Präsens + Partizip II основного глагола)

Präteritum Passiv: 
Der Roman wurde gelesen. - Роман читался (читали).
(werden в Präteritum + Partizip II основного глагола)

Perfekt Passiv: 
Der Roman ist gelesen worden. - Роман был прочитан (читали).
(werden в Perfekt + Partizip II основного глагола) 

Plusquamperfekt Passiv: 
Der Roman war gelesen worden. - Роман был прочитан (читали).
(werden в Plusquamperfekt + Partizip II основного глагола) 

Futur I Passiv: 
Der Roman wird gelesen werden. - Роман будет читаться (будут читать).
(werden в Futur I + Partizip II основного глагола)

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 10:12:12 +0000
Пассив: von или durch? /grammatika/glagoly/passiv/36-passiv-von-ili-durch /grammatika/glagoly/passiv/36-passiv-von-ili-durch Passiv используется главным образом в тех предложениях, в которых важно назвать не действующее лицо как таковое, а объект действия. При этом исполнитель действия часто вообще не называется:

Die Stadt St.Petersburg wurde 1703 gegründet. - Город Санкт-Петербург был основан в 1703 году. 
Die bestellten Bücher werden am nächsten Tag ausgegeben. - Заказанные книги выдаются на следующий день.

При необходимости (но редко) исполнитель действия в Passiv вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch:

von чаще используется, если исполнитель действия - одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже - неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)

durch используется с неодушевленными существительными (реже - для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).

Примеры использования von и durch в Passiv:

Das Radio ist von A. S. Popov erfunden worden. - Радио было изобретено А. С. Поповым. 
Das ganze Dorf wurde durch den Brand vernichtet. - Вся деревня была уничтожена пожаром.

Ich wurde von meiner Schwester geweckt. - Меня разбудила сестра. (Я была разбужена своей сестрой.) 
Ich wurde durch den Straßenlärm geweckt. - Меня разбудил уличный шум. (Я была разбужена уличным шумом.)

Имена существительные die Sonne, der Mond, der Stern в качестве субъекта действия при сказуемом в Passiv употребляются с предлогом von, например:

Am Tage wird die Erde von der Sonne beleuchtet - Днем земля освещается солнцем.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 10:21:04 +0000
Модальные глаголы в пассиве /grammatika/glagoly/passiv/37-modalnye-glagoly-v-passive /grammatika/glagoly/passiv/37-modalnye-glagoly-v-passive 1. В пассивных предложениях модальные глаголы употребляются по общим правилам.

2. Вместо инфинитива в активной форме в пассивном предложении употребляется инфинитив в пассивной форме (причастие II + werden), например:

Infinitiv Aktiv: operieren, anklagen, zerstören

Infinitiv Passiv: operiert werden, angeklagt werden, zerstört werden

Passiv с модальными глаголами в простом предложении:

Präsens Aktiv
Man 
muss den Verletzten sofort operieren.

Präsens Passiv
Der Verletzte 
muss sofort operiert werden.

Präteritum Aktiv
Man 
musste den Verletzten sofort operieren.

Präteritum Passiv
Der Verletzte 
musste sofort operiert werden.

Perfekt Aktiv
Man 
hat den Verletzten sofort operieren müssen.

Perfekt Passiv
Der Verletzte 
hat sofort operiert werden müssen.


Passiv с модальными глаголами в придаточном предложении:

Präsens Passiv
Es ist klar, dass der Verletzte sofort 
operiert werden muss.

Präteritum Passiv
Es ist klar, dass der Verletzte sofort 
operiert werden musste.

Perfekt Passiv
Es ist klar, dass der Verletzte sofort 
hat operiert werden müssen.

Вместо пассива в случае "пассив с модальным глаголом" могут употребляться следующие сочетания:


Die Schuld des Angeklagten kann nicht bestritten werden. = 

= Die Schuld des Angeklagten ist nicht zu bestreiten.
= Die Schuld des Angeklagten ist unbestreitbar.
= Die Schuld des Angeklagten lässt sich nicht bestreiten.

В пассивном предложении вместо модального глагола wollen употребляется глагол sollen.

Man will am Stadtrand eine neue Siedlung errichten.

Am Stadtrand soll eine neue Siedlung errichtet werden.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 10:35:36 +0000
Пассив состояния - Zustandspassiv /grammatika/glagoly/passiv/38-zustandspassiv /grammatika/glagoly/passiv/38-zustandspassiv Сочетание глагола sein и Partizip II переходного глагола представляет собой своеобразную конструкцию, близкую страдательному залогу пассивностью действия, но вместе с тем существенно отличающуюся от него. 

Passiv всегда передает действие или состояние предмета в процессе действия, а Zustandspassiv обычно выражает состояние как результат уже завершенного действия (отсюда различные наименования этой конструкции: "пассив состояния" или "результативный пассив").

Täglich um 12 Uhr wurde der Tisch zum Mittagessen gedeckt. - Ежедневно в 12 стол накрывался к обеду. 
Um 12 Uhr war der Tisch schon gedeckt. - В 12 часов стол уже был накрыт.

Zustandspassiv возможен во всех временных формах, но наиболее часто встречаются три из них:

Präsens

Präterit

Futur

Глагол в Zustandspassiv переводится кратким страдательным причастием прошедшего времени; в Präterit и Futur краткое страдательное причастие сочетается с глаголом быть соответственно в прошедшем или будущем времени. Например:

Die Arbeit ist schon beendet. Работа уже закончена.
Am Montag war die Arbeit bereis beendet. В понедельник работа уже была закончена
Die Arbeit wird in zwei Tagen unbedingt beendet sein. Работа непременно будет закончена через два дня.

Сравните сочетание Zustandspassiv с модальным глаголом

Die Arbeit kann in den nächsten Tagen beendet sein. Работа может быть закончена в ближайшие дни.

Не следует путать Zustandspassiv Präsens и Perfekt Aktiv непереходных глаголов, спрягающихся с sein. Сравните:

lesen, vt: 
Das Buch ist gelesen
Книга прочитана.

entstehen, vi: 
Eine neue Siedlung ist am Ufer des Flusses entstanden.
Новый поселок возник на берегу реки.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 10:40:58 +0000
Спряжение немецких глаголов /grammatika/glagoly/39-spryazhenie-nemetskikh-glagolov /grammatika/glagoly/39-spryazhenie-nemetskikh-glagolov Для обозначения действия в настоящем или будущем времени используется временная форма Präsens. При изменении глагола по лицам к основе глагола добавляются личные окончания. Ряд глаголов проявляет при спряжении в презенсе некоторые особенности. 
 

Слабые глаголы

Большинство глаголов в немецком языке - слабые. При их спряжении в настоящем времени к основе глагола добавляются личные окончания.
 

- Если основа глагола (слабого или сильного, не изменяющего корневого гласного) оканчивается на -d, t или сочетание согласных chn, ffn, dm, gn, tm (напр., antworten, bilden, zeichnen), то между основой глагола и личным окончанием вставляется гласный e.

- Если основа глагола (слабого или сильного) заканчивается на -s, -ss, -ß, -z, -tz (напр., grüßen, heißen, lesen, sitzen), то во 2 лице единственного числа s в окончании выпадает, и глаголы получают окончание -t.

- Обратите внимание, что форма глагола при вежливом обращении (местоимение Вы) в немецком языке совпадает с 3 лицом множественного числа. 

 

Сильные глаголы

a) Сильные глаголы во 2-м и 3-м лице единственного числа изменяют корневую гласную:

a, au, o получают умлаут (напр., fahren, laufen, halten)

гласный e переходит в i или ie (geben, lesen)

б) У сильных глаголов с изменяемой корневой гласной, основа которых заканчивается на -t, во 2-м и 3-м лице единственного числа соединительный гласный e не добавляется, в 3-м лице также не добавляется окончание (напр.,halten - du hältster hält), а во втором лице множественного числа (где корневой гласный не изменяется) они, как и слабые глаголы, получают соединительный -e- (ihr haltet).

 

Неправильные глаголы

Вспомогательные глаголы 

sein (быть)

 haben (иметь)

werden (становиться)

по своим морфологическим особенностям относятся к неправильным глаголам, которые при спряжении в презенсе проявляют отклонение от общего правила.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 10:51:06 +0000
Спряжения глаголов таблица /grammatika/glagoly/40-spryazheniya-glagolov-tablitsa /grammatika/glagoly/40-spryazheniya-glagolov-tablitsa Удобная таблица по спряжению немецких глаголов:

Изображение

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 10:54:19 +0000
Спряжение модальных глаголов в настоящем времени /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/41-spryazhenie-modalnykh-glagolov-v-nastoyashchem-vremeni /grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/41-spryazhenie-modalnykh-glagolov-v-nastoyashchem-vremeni

Модальные глаголы и глагол "wissen"

Модальные глаголы и глагол "wissen" входят в группу так называемых глаголов Präterito-Präsentia. Историческое развитие этих глаголов привело к тому, что их спряжение в настоящем времени (Präsens) совпадает со спряжением сильных глаголов в прошедшем времени Präteritum: модальные глаголы изменяют корневой гласный в единственном числе (кроме sollen), и в 1-м и 3-м лице единственного числа не имеют окончаний.

Изображение

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 10:57:55 +0000
Повелительное наклонение в немецком языке /grammatika/glagoly/42-povelitelnoe-naklonenie-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/42-povelitelnoe-naklonenie-v-nemetskom-yazyke Imperativ

Du-Form / Адресат - "ты".

fragen frag(e)! спроси!
lesen lies! читай!
sehen sieh! смотри!
sprechen sprich! говори!
fahren fahr(e)! поезжай!

e -> i (без окончания -е)
а, аu, о -> kein Umlaut!

lhr-Form / Адресат - "вы".

fragen fragt! спрашивайте!
lesen lest! читайте!
sehen seht! смотрите!
sprechen sprecht! говорите!
fahren fahrt! поезжайте! 

Эта форма всегда совпадает с формой "вы делаете / ihr macht" в Präsens.

Sie-Form / Адресат - "Вы".

fragen fragen Sie! спросите!
lesen lesen Sie! прочитайте!

По-немецки, в отличие от русского языка, грамматическое оформление глагола не совпадает с адресатом "вы, Вы":

Читайте! вы=ты+ты Lest!
Читайте! Вы=Вы Lesen Sie!

Wir-Form / Адресат - "мы".

Призыв к действию с участием говорящего передается двумя моделями:

Wir bleiben hier Мы остаемся здесь
Bleiben wir hier! Давайте останемся здесь
Wollen wir hier bleiben! Останемся здесь!

Императив глагола "sein" имеет следующие формы:

du <- Sei fleißig! Будь прилежен!
ihr <- Seid fleißig! Будьте прилежны!
Sie <- Seien Sie fleißig! Будьте прилежны!

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 11:03:34 +0000
Konjunktiv 2. Конъюнктив 2 в немецком языке. /grammatika/glagoly/43-konjunktiv-2-kon-yunktiv-2-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/43-konjunktiv-2-kon-yunktiv-2-v-nemetskom-yazyke Употребление конъюнктива 2

1. Предложение, выражающее нереальное желание

a) Er ist nicht gesund. Er wünscht sich:
Wenn ich doch gesund wäre!
Wäre ich doch gesund!

b) Die Freunde sind nicht mitgefahren. Wir wünschen:
Wenn sie nur (или: doch nur) mitgefahren wären!
Wären sie nur (или: doch nur) mitgefahren!

c) Hans belügt mich immer. Ich wünsche mir:
Wenn er mir doch die Wahrheit sagte (или: sagen würde)!

d) Ich habe Evas Adresse vergessen und wünsche mir:
Wüsste ich doch (или: bloß) ihre Adresse!

1. Предложение, выражающее нереальное желание, может вводиться при помощи союза wenn. В этом случае сказуемое стоит в конце предложения. Если предложение образуется без союза wenn, сказуемое стоит в начале предложения.

2. В предложениях, выражающих нереальное желание, необходимо употреблять слова doch, bloß, nur, doch nur.

3. В конце предложения стоит восклицательный знак (!).

2. Нереальные условные придаточные предложения

1. Wenn ich genug Geld habe, baue ich mir ein Haus.

Является реальным условным придаточным предложением, которое означает:

Ich spare und eines Tages werde ich bauen. Иными словами, речь идет о реальном плане.

Wenn ich genug Geld hätte, baute ich mir ein Haus (или: würde ... bauen).

Нереальное условное придаточное предложение, которое означает: Ich habe nicht genug Geld, ich kann nicht bauen; aber wenn ...
Иными словами, речь идет о нереальном плане, пожелании. В главном и придаточном предложениях стоит конъюнктив 2.

2. Wenn ich Zeit hätte, käme ich zu dir.

Ich käme zu dir, wenn ich Zeit hätte.
Wenn ich gestern Zeit gehabt hätte, wäre ich zu dir gekommen.

Придаточное предложение может стоять перед главным или за главным предложением.

Hätte ich Zeit, (so) käme ich zu dir.
 

Условное придаточное может употребляться без союза wenn. В этом случае сказуемое перемещается на первое место. Главное предложение может вводиться словами so или dann и всегда стоит после придаточного.

Was machtet ihr, wenn jetzt ein Feuer ausbräche?

Hättest du mich gestern besucht, wenn du Zeit gehabt hättest?

Если сложносочиненное предложение имеет форму вопроса, придаточное предложение стоит за главным.

Er musste ein Taxi nehmen, sonst wäre er zu spät gekommen.
Man musste ihn ins Krankenhaus bringen, andernfalls wäre er verblutet.

После sonst или andernfalls часто употребляется конъюнктив 2, при этом в главном предложении возможна следующая перестановка:

Er musste ein Taxi nehmen, er wäre sonst zu spät gekommen.
Es wäre mir angenehmer, er käme schon am Freitag.
Es wäre besser gewesen, wir hätten vorher mit ihm gesprochen.

После безличных высказывании в конъюнктиве II, содержащих, как правило, форму сравнительной степени, может стоять самостоятельное предложение.

3. Описательная форма конъюнктива 2 „würde" + инфинитив

Wenn ich Karin fragte, berichtete sie mir von ihrer Tätigkeit.

Подобные предложения, содержащие две формы слабых глаголов, могут означать, во-первых: 

1. Jedesmal, wenn ich sie fragte ... (= имперфект индикатива) 

или, во-вторых:

2. Im Fall, dass ich sie fragen sollte ... (= настоящее время конъюнктива 2). 

В этих случаях употребляют описательную форму würde + инфинитив. Однако следует избегать употребления этой формы в обеих частях сложносочиненного предложения.

Wenn ich Karin fragen würde, berichtete sie mir von ihrer Tätigkeit.
Wenn ich Karin fragte, würde sie mir von ihrer Tätigkeit berichten.
(Wenn sie mich zur Teilnahme zwängen, träte ich aus dem Verein aus.)
Wenn sie mich zur Teilnahme zu zwingen versuchten, würde ich aus dem Verein austreten.

Многие формы конъюнктива 2 от сильных глаголов считаются устаревшими, например: träte, böte, grübe. Они также заменяются на würde + инфинитив.

4. Нереальные придаточные сравнительные предложения

1. Sie schaut mich an, als ob sie mich nicht verstünde.
Sie schaut mich an, als ob sie mich nicht verstanden hätte.

Сравнительное придаточное предложение als ob или als (реже - als wenn или wie wenn) содержат нереальные сравнения:

Sie schaut mich so an, aber in Wirklichkeit versteht sie mich oder hat mich wahrscheinlich verstanden.
Er hat solchen Hunger, als hätte er seit Tagen nichts gegessen.

Если придаточное присоединяется к главному при помощи als, спрягаемая часть сказуемого стоит сразу за союзом.

2. Первая часть содержит реальное высказывание, оно стоит в индикативе.

5. Нереальные придаточные предложения следствия

Придаточное предложение обычно относится к наречию с zu или allzu (= усиление значения). Слово zu означает, что действие или состояние выходят за границы возможного или переносимого, и поэтому следствие, называемое в придаточном предложении, не может осуществиться. В придаточном предложении всегда стоит конъюнктив 2.Es ist zu spät, als dass wir noch bei ihm anrufen könnten.

Ich hab' das Tier viel zu gern, als dass ich es weggeben könnte.

Следствие, называемое в предложении с so ... dass, никогда не наступит, поэтому придаточное предложение стоит в форме конъюнктива 2.

Er hat so viel Zeit, dass er das ganze Jahr verreisen könnte.

В предложении с союзом ohne dass ожидаемое следствие не реализовалось, поэтому в придаточном предложении стоит конъюнктив 2.

Er ging weg, ohne dass er sich verabschiedet hätte.

Прочие сферы употребления конъюнктива II

Предложения с beinah(e) или fast означают, что ожидавшееся не произошло. Вследствие этого употребляется форма прошедшего времени конъюнктива II.

Beinah(e) wäre das ganze Haus abgebrannt!

 

Fast hätte ich den Bus nicht mehr erreicht.

Предложения служат противопоставлению реального и нереального действия.

Ich hätte dich besuchtaber ich hatte deine Adresse nicht.
Der Bus ist noch nicht da; dabei hätte er schon vor zehn Minuten kommen müssen.

Конъюнктив II употребляется в вопросах, выражающих недоверие, сомнение.

Sollte es wirklich schon so spät sein?
Würdest du mir tatsächlich Geld leihen?

Предложения выражают вежливую просьбу или приглашение, сформулированные как вопрос.

Wären Sie so freundlich mir zu helfen?
Könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

В этом же значении часто употребляется описательная форма würde + инфинитив.

Würden Sie mir bitte einen Gefallen tun?
Würden Sie vielleicht gegen zehn Uhr noch mal anrufen?

Если говорящий стремится выразить свое предположение очень осторожно, употребляется глагол dürfen в форме конъюнктива 2.

Zum Einkaufen dürfte es jetzt zu spät sein.
(Wie alt schätzt du Gisela?) Sie dürfte etwa zwanzig sein.So, das wär's für heute! (Morgen geht's weiter.)

Предложение выражает, что часть какого-то действия (= часть работы) закончена.

Das hätten wir geschafft!

Неуверенность, сомнение в реальности действия можно также выразить при помощи конъюнктива 2. В главном предложении стоят глаголы annehmen, glauben, denken, meinen.

Ich glaube, dass ich ihm in dieser Lage auch nicht helfen könnte.
Ich meine, dass er sich endlich ändern müsste.

Конъюнктив II иногда стоит в относительных предложениях, содержащих сравнительную степень и относящихся к главному предложению, в котором имеется отрицание.

Ich kenne keinen anderen Arzt, der dir besser helfen könnte.
Ich wüsste kein Material, das härter wäre als ein Diamant.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 13:50:11 +0000
Как образовать Konjunktiv 2 / Конъюнктив 2 в немецком языке? /grammatika/glagoly/44-kak-obrazovat-konjunktiv-2-kon-yunktiv-2-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/44-kak-obrazovat-konjunktiv-2-kon-yunktiv-2-v-nemetskom-yazyke Образование конъюнктива 2

er fährt -> er führe
er fuhr -> er wäre gefahren
er ist (war) gefahren -> er wäre gefahren
er las -> er hätte gelesen
er hat (hatte) gelesen -> er hätte gelesen

В немецком языке конъюнктив имеет две временные формы — форму настоящего и форму прошедшего. При этом трем формам прошедшего времени индикатива в конъюнктиве соответствует одна форма.

Форма настоящего времени конъюнктива 2

1. Сильные глаголы

К основе имперфекта прибавляются следующие окончания:

  Singular Plural
1. Person -еn
2. Person -еst -еt
3. Person -еn


Корневые гласные а, о, u получают умлаут:

Infinitiv Indikativ Präteritum Konjunktiv 2 Gegenwartsform
sein war ich wäre, du wär(e)st, er wäre
bleiben blieb ich bliebe, du bliebest, er bliebe
fahren fuhr ich führe, du führest, er führe
kommen kam ich käme, du kämest, er käme
ziehen zog ich zöge, du zögest, er zöge

2. Слабые глаголы

Формы настоящего времени конъюнктива 2 совпадают с формами имперфекта индикатива. Корневой гласный умлаута не получает:

Infinitiv Indikativ Präteritum Konjunktiv 2 Gegenwartsform
fragen fragte ich fragte, du fragtest, er fragte
sagen sagte ich sagte, du sagtest, er sagte

 

3. Исключение составляют:

а) Модальные глаголы dürfen, können, mögen, müssen, глаголы смешанного спряжения denken, bringen, wissen и вспомогательные глаголы haben и werden, получающие умлаут в форме конъюнктива 2:
 

Infinitiv Indikativ Präteritum Konjunktiv 2 Gegenwartsform
bringen brachte ich brächte, du brächtest, er brächte
haben hatte ich hätte, du hättest, er hätte
können konnte ich könnte, du könntest, er könnte
werden wurde ich würde, du würdest, er würde



b) У ряда сильных глаголов и глаголов смешанного спряжения корневые гласные в имперфекте индикатива и в конъюнктиве II различаются. Эти формы являются, однако, мало-употребительными. Предпочтение отдается описательной форме würde + инфинитив:
 

Infinitiv Indikativ Präteritum Konjunktiv 2 Konjunktiv II
helfen half hülfe
werfen warf würfe


В конъюнктиве 2 употребляется только слабая форма от глаголов senden - sandte / sendete, wenden - wandte / wendete.
В устной (и отчасти в письменной) речи в настоящее время употребляют описательную конструкцию с würde + инфинитив. Только с модальными и вспомогательными глаголами всегда стоят формы Конъюнктив 2

Сводная таблица образования конъюнктива 2

Изображение

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 14:38:45 +0000
Форма прошедшего времени конъюнктива 2 /grammatika/glagoly/45-forma-proshedshego-vremeni-kon-yunktiva-2 /grammatika/glagoly/45-forma-proshedshego-vremeni-kon-yunktiva-2 Форма прошедшего времени образуется из вспомогательных глаголов haben или sein в конъюнктиве 2 и причастия 2 основного глагола:

Infinitiv Vergangenheit im Konjunktiv II
haben ich hätte gehabt, du hättest gehabt
sein ich wäre gewesen, du wär(e)st gewesen
arbeiten ich hätte gearbeitet, du hättest gearbeitet
bleiben ich wäre geblieben, du wär(e)st geblieben

Трем формам прошедшего в индикативе противостоит одна форма прошедшего времени в конъюнктиве 2:

Hans kam. -> Hans wäre gekommen.
Hans ist gekommen. -> Hans wäre gekommen.
Hans war gekommen. -> Hans wäre gekommen.

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 14:52:59 +0000
Пассив и конъюнктив 2 /grammatika/glagoly/passiv/46-passiv-i-kon-yunktiv-2 /grammatika/glagoly/passiv/46-passiv-i-kon-yunktiv-2 ihm wird geholfen -> ihm würde geholfen

ihm wurde geholfen -> ihm wäre geholfen worden
ihm ist geholfen worden -> ihm wäre geholfen worden
ihm war geholfen worden -> ihm wäre geholfen worden

]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 14:54:24 +0000
Konjunktiv 1. Конъюнктив 1 в немецком языке. /grammatika/glagoly/47-konjunktiv-1-kon-yunktiv-1-v-nemetskom-yazyke /grammatika/glagoly/47-konjunktiv-1-kon-yunktiv-1-v-nemetskom-yazyke 1. Косвенная речь

In der Wahlnacht spricht der Parteivorsitzende. Er sagt unter anderem: „Wir können stolz sein auf unseren Erfolg."
 
Ein Journalist berichtet. Der Parteivorsitzende sagte, dass sie stolz auf ihren Erfolg sein könnten.

В косвенной речи передается только предметное содержание чужого высказывания, причем часто в сокращенной форме, например: Речи, документы, объявления и т. п. воспроизводятся в косвенной речи в сжатом виде. Употребление конъюнктива 1 подчеркивает, что передаются чужие слова, что говорящий дистанцируется от содержания этих высказываний.

a) 1. Косвенная речь может вводиться при помощи союза dass. Если сообщение продолжительное, придаточное предложение с союзом dass обычно стоит только в его начале.

2. В косвенной речи местоимения заменяются в зависимости от смысла высказывания. При этом особенно важно различать, кто говорит, к кому обращена речь или о ком идет речь, и в ряде случаев также, кто передает чужую речь.

b) 1. Обращения, эмоционально окрашенные, спонтанные выражения и т. п. при передаче речи обычно выпадают.

2. Для большей ясности можно повторять имена, добавлять по смыслу наречия, глаголы типа bejahen, verneinen, ablehnen.

c) В соответствии со смыслом меняются и наречия места или времени.

d) Конъюнктив 2 в косвенной речи сохраняется.

2. Косвенный вопрос

Er fragt: „ Gehst du morgen zur Wahl?"
Er fragt, ob ich morgen zur Wahl ginge.
 
В косвенной речи вопрос оформляется как придаточное предложение.

a) Вопросы без вопросительного слова вводятся союзом ob.

b) Вопросы с вопросительным словом присоединяются к главному предложению при помощи этого же вопросительного слова.

3. Косвенное побуждение (императив косвенной речи)

„Reg dich doch bitte nicht so auf!"
Er bat mich (freundlich), ich möge mich nicht so aufregen.
 
Косвенное побуждение передается при помощи модальных глаголов.

a) Вежливая просьба оформляется при помощи глагола mögen,

b) распоряжение или приказ - при помощи глагола sollen.

Примечание
Побуждение в третьем лице единственного числа или в первом лице множественного числа может также выражаться формами конъюнктива 1:

Es lebe die Freiheit!
Damit sei die Sache vergessen!
Seien wir froh, dass alles vorbei ist!
Man nehme 15-20 Tropfen bei Bedarf und behalte die Flüssigkeit einige Zeit im Mund.
Man nehme ein Pfund Mehl, drei Eier und etwas Milch und verrühre das Ganze zu einem Teig.
Die Strecke b sei 7 cm. Man schlage von D aus einen Halbkreis über b.

Пунктуация в косвенной речи:

1. Двоеточие (:) и кавычки („...") в косвенной речи выпадают. Вместо них перед косвенной речью ставится занятая (,).
2. Поскольку побуждение, вопрос, просьба передаются в изложении, выпадают также восклицательный (!) и вопросительный (?) знаки.
]]>
s.kryzhanovskaya@gmail.com (sveta) ROOT Sat, 19 Apr 2014 15:25:24 +0000