Программы - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch /vse-metki/Array Tue, 26 Sep 2017 03:43:18 +0000 Joomla! - Open Source Content Management ru-ru admin@startdeutsch.ru (Start Deutsch немецкий язык онлайн) 100% АУДИО НЕМЕЦКИЙ Living Language /uchim/audiokursy/audio-nemetskij /uchim/audiokursy/audio-nemetskij


Качество: очень высокое
Серия или Выпуск: 100% Аудио немецкий". 6 CD
Язык: немецкий, русский


Перейти к заказу курса

Краткое описание:
Вы давно хотели выучить немецкий, на котором говорит весь мир, но у Вас нет времени, чтобы посещать курсы иностранных языков? Возьмите с собой курс 100% АУДИО НЕМЕЦКИЙ Living Language! Теперь у Вас есть возможность учить иностранный язык за рулем или дома, пока Вы занимаетесь домашними делами, на отдыхе или в спортклубе - везде, где есть проигрыватель компакт-дисков! Это курс живого разговорного немецкого. Вы научитесь знакомиться, общаться по телефону, проходить интервью при приеме на работу, чувствовать себя уверенно в аэропорту, в банке, на почте, словом - везде, где вокруг говорят по-немецки! Говорящий по-русски диктор проведет Вас через серию коротких и удобных для запоминания уроков. Все, что от Вас требуется - это слушаты и повторять вслед за немецкими дикторами. Не требуется ничего читать, хотя для удобства мы включили в комплект пособие, где Вы можете видеть подробно все, что записано на аудио компакт-дисках - диалоги, написание слов и грамматические правила.

СЛОВАРЬ ГРАММАТИКА ДИАЛОГИ
Каждый из 35 уроков начинается с раздела (А), где приводятся основные слова и фразы,
в разделе (Б) Вы слышите диалог на немецком языке, затем тот же диалог, предложение за предложением, приводится с русским переводом.
В разделе (В) Вы узнаете новые слова и выражения.
Практический материал раздела (Г) поможет закрепить новую лексику.
Раздел (Д) посвящен объяснению грамматического материала.
Раздел (Е) - упражнения по грамматике.
В разделе (Ж) рассказывается об особенностях культуры и поведения в странах, где говорят на немецком языке.
Раздел (З) - упражнения на разговорную практику, в которых Вам будет дана возможность использовать все, что Вы выучили в данном уроке.
]]>
100% АУДИО НЕМЕЦКИЙ Living Language Thu, 08 May 2014 17:51:40 +0000
Баба-Яга: За тридевять земель. Начинаем учить немецкий /?id=208:baba-yaga-za-tridevyat-zemel-nachinaem-uchit-nemetskij /?id=208:baba-yaga-za-tridevyat-zemel-nachinaem-uchit-nemetskij

Баба-Яга за тридевять земель. Начинаем учить немецкий"- продолжение серии языковых компьютерных программ для детей конца первого - начала второго года обучения иностранному языку.

Не просто преодолеть языковой барьер. В этом убедилась непоседа Баба-Яга, которую в очередной раз занесло за тридевять земель.

Это путешествие не будет гладким - придется спасать дракона, сражаться с пауками, снимать чары волшебного зеркала, вспоминать старые сказки. Но в конце всех ждут награды: Бабу-Ягу - обновы и сувениры, а юных пользователей - приз от Бабы-Яги!

Неутомимая путешественница отправляется в путешествие в Германию, чтобы навестить своих многочисленных друзей и выучить за время поездки язык. Сопровождая сказочную героиню в зарубежном турне, юные пользователи получат хорошую тренировку восприятия речи на слух, пополнят свой словарный запас, научатся простейшим грамматическим формам. 

В обучающей компьютерной программе "Баба-Яга за тридевять земель. Начинаем учить немецкий" используется методика опережающего обучения, которая делит все изучаемые материалы на три уровня по глубине усвоения. Первый уровень - это слова и конструкции, которыми ребенок должен владеть активно, понимать их значение и уметь правильно использовать. Они отрабатываются в простых играх. Второй уровень - слова и конструкции, которые малыш понимает, но сам пока не использует. Такие материалы включены в более сложные игры. Третья часть - это неизвестные пока слова и выражения, которые могут быть поняты из контекста. Именно так говорят между собой персонажи компьютерной программы. 

Слушая живую немецкую речь в исполнении носителей языка, юные пользователи ощутят себя настоящим путешественниками по незнакомой стране. В затруднительных ситуациях им на помощь всегда придет умница мышка.

Перейти к заказу программы

Компьютерная программа "Баба-Яга за тридевять земель. Начинаем учить немецкий" содержит несколько разделов:

Азбука (буквы немецкого алфавита и примеры их использования);

  • Игры из сундука (задания на числа, цвета, времена года, правописание, активацию словаря, использование предлогов, восприятие разговорной речи);
  • Словарик (для каждой из основных игр с возможностью прослушивания и печати слов из данной игры).

Особенности программы:

  • Новые приключения полюбившихся героев;
  • Тщательно продуманная опережающая методика обучения;
  • Формирование навыков чтения и словарного запаса, восприятие иностранной речи на слух, обучение азам грамматики;
  • Азбука и интерактивный словарь на 800 слов и выражений;
  • Красочная графика и анимация;
  • Озвучивание игр носителями языка и известными актерами;
  • Использование популярных детских персонажей и сказок;
  • Оригинальные обучающие игры в нескольких вариантах;
  • Интерактивные развлекательные элементы.

Язык интерфейса: русский.

Системные требования:
Windows 98/2000/XP;
Pentium III 500 МГц;
64 Мб оперативной памяти;
250 Мб на жестком диске;
Видеокарта (не менее 800х600 High Color);
Звуковая карта;
Колонки или наушники.

]]>
Баба-Яга: За тридевять земель. Начинаем учить немецкий Thu, 01 May 2014 07:59:49 +0000
Детские немецкие обучающие сайты /?id=221:detskie-nemetskie-obuchayushchie-sajty /?id=221:detskie-nemetskie-obuchayushchie-sajty

Интерактивный обучающе-игровой сайт немецкого мультфильма JoNaLu от телеканала KiKa совместно с ZDFtivi.

Этот сайт будет интесен как взрослым, так и детям.

На нем вы сможете петь, рисовать, играть и многое другое.

Перейти на сайт

]]>
Детские немецкие обучающие сайты Thu, 01 May 2014 10:31:19 +0000
Интервью. От Au-Pair к покорению марафонов /?id=818:intervyu-ot-au-pair-k-pokoreniyu-marafonov /?id=818:intervyu-ot-au-pair-k-pokoreniyu-marafonov
Команда Start Deutsch взяла интервью у удивительной девушки, которая приехав в Германию, открыла для себя не только новую культуру, а также новые возможности. Иногда поездка в Германию по программе Au-Pair может поменять серые будни на незабываемые открытия в жизни. Итак,  эта история о том, как полюбить спорт, начать бегать и побеждать на соревнованиях. История, которая может стать отличной мотивацией для многих!
 
Start Deutsch: Привет, Карина! Ты полгода живешь в Ганновере в семье по программе Au-Pair. Как ты нашла эту программу и семью?
 
Карина Константинова: Halli Hallo! У студента иняза всегда на слуху слова DAAD, PAD, FSJ, Au Pair. Мой первый план был закончить университет и преподавать немецкий в школе. В промежутке по возможности провести какое-то время в Германии, чтобы быть максимально компетентной в своей профессии, и больше всего под этот план подходил PAD (Paedagogische Austausch Dienst) — работа ассистентом учителя русского языка в Германии. Но факультет иностранных языков в моём вузе ликвидировали и, негодуя, я забрала документы и решила уехать как Au Pair. Было много вариантов, по разным причинам я отказывала семьям и наоборот. Была семья, с которой уже был готов контракт, я записалась в посольство на собеседование, общалась с детьми по скайпу и вообще начинала к ним привыкать. Семья отправила контракт и мы ждали. Месяц, два (привет, Почта России!) и семья нашла Au Pair из Европы. Отчаявшись, я зарегистрировалась на сайте www.aupair-world.net. Моя семья мне написала первой, мы поговорили по скайпу и через минут семь мне сказали: мы говорим тебе "да" и хотим, чтобы ты к нам приехала. Через два дня я получила контракт (спасибо, DHL) и через три недели визу. 
 
Start Deutsch: Расскажи, пожалуйста, что это за семья? Сколько детей, кем работают родители?
 
Карина Константинова: Семья классически немецкая. Под классической я имею в виду именно классику. Родители врачи, отец — добытчик и мама хранительница очага. Четверо детей: девочка девяти лет, мальчик шести и младшие мальчики-близнецы по пять. Это семья со старыми традициями, где на Адвент все родственники собираются вместе и поют песни, на Пасху жгут костёр и на ужин печёный картофель с пивом под открытым небом, а по воскресеньям носят не домашний халат, а красиво наряжаются.
 
SD: Что входит в твои обязанности? Сколько часов в день ты работаешь? Есть ли у тебя выходные?
 
КК: В целом у меня всё по контракту, хотя я не отношусь к этому как к работе и мы не считаем часы. В будние дни мы встаём рано, я собираю детям завтраки и накрываю на стол. Родители в это время поднимают детей. После завтрака папа едет на работу, мама отвозит детей в школу и садик. Я убираю игрушки и свободна до 3-4 часов дня. Детей забираем по-разному, мама или я. Дома мы играем, мама занимается с ними музыкой, ужинаем и укладываем вместе детей в кроватки (в 7 вечера, довольно рано). Раньше я водила близнецов на спорт и старшего мальчика на хор, но теперь все ходят на футбол и у меня два свободных дня в неделю. По пятницам я всегда свободна, мама водит всех детей на плавание, что очень удобно, потому что по пятницам в музеи Ганновера свободный вход. Субботу мы делим пополам и я стараюсь забрать всех юных футболистов, чтобы родители отдохнули наедине (четверо детей ведь!). Воскресенье выходной.

SD: Оплачивают ли тебе курсы немецкого языка? Сколько и как ты учила этот язык?
 
КК: Немецкий язык я учила 4 года в университете и, пусть я знаю его неидеально, отказалась от курсов. Моя соседка — учительница в средней школе и взяла меня к себе ассистентом. Я веду вместе с ней уроки немецкого в 6 классе два раза в неделю, временами провожу занятия с отстающими после уроков. Мы оформили это как практику и я сменила страховку, позволяющую мне вести одной уроки. На самом деле, я считаю этот опыт важнее для моей будущей работы, чем мою деятельность как Au Pair. Ещё два раза в неделю я хожу к 12 классу, но там я скорее как ученик, слушаю и отвечаю.
 
SD: Как ты проводишь своё свободное время?
 
КК: В основном в школе, гуляю в городе, езжу в разные города. Я люблю бегать и раньше могла лишь читать в ленте, как мои беговые кумиры на разных континентах. Совершенно неожиданно и для меня открылся этот мир. Я бегу в это воскресенье забег на 10 км и просто невероятной кажется мысль, что со мной будут бежать тысячи горожан. Мой старт самый поздний и я смогу встречать на финише марафонцев и полумарафонцев. В следующем месяце я бегу в Берлине, потом через неделю в Амстердаме. Нет правда, это такой крутой бонус того, что я здесь и могу выбирать, бегу я Color Run в Мюнхене или Гамбурге. 
 
SD: Чему ты научилась за эти полгода, которые ты провела в Германии?
 
КК: Не скажу, что я всё освоила, но прогресс есть. Я учусь брать у немцев лучшие их качества: пунктуальность, бережливость, аккуратность и планирование. У старшего мальчика день рождения в мае, а у нас ещё в марте были готовы приглашения, подарки, меню. Пожалуй, этот год это демо-версия семейной жизни для меня. В её идеальном представлении, ведь немцы во всём перфекционисты. Дети учат меня языку, я научилась с ними играть в футбол и шахматы :)
 
SD: Есть ли у тебя планы оставаться дальше в Германии? Чем ты планируешь заниматься после программы?
 
КК: Гнев остыл и я всё же вернусь в университет и затем буду искать работу учителя. 
 
SD: Что тебя больше всего поразило/удивило, что стало для тебя неожиданностью, когда ты только приехала в Германию?
 
КК: Первое время мне казалось, что я живу на радуге. Люди в основной массе дружелюбные; можно ездить на велосипеде и не бояться быть сбитым; в воскресенье не работают магазины, ведь это день для себя и семьи. 
 
SD: Возникали ли у тебя в Германии какие-то смешные или веселые ситуации, связанные с языком или разностью менталитетов?
 
КК: Не припомню, чтобы из-за языка, но дома у нас всегда весело :) Бывает порой забавно смотреть на реакцию людей в метро, когда мои детки называют меня (барышню ярко-азиатской внешности) мамой. 
 
SD: Что ты можешь сказать о Германии и немцах? Какие они?
 
КК: Неоднозначные. Немцы всегда открыты и дружелюбны, если к ним обращаться, но в целом необщительны, нечасто встречаются с друзьями, не приветствуют новых знакомств, живут обособленным кругом. Может, это чувство вины, из-за которого они предпочитают такой образ жизни с четкими границами приватности. Эдакая нация интровертов. 
 
SD: Какой бы совет ты дала тем, кто только собирается приехать в Германию по программе Au -Pair?
 
КК: Я планирую по завершении этого года написать pdf заметку для будущих Au Pair с разными практическими советами вроде отсканировать перед приездом все важные документы и хранить на почте или облаке, как максимально сэкономить на переводах из России и проч. Пока не видела, чтобы где-то был FAQ для Au Pair. В рамках этого интервью хочу сказать, что в случае сомнения стоит всегда выбирать в пользу поездки. Неудачную семью всегда можно поменять или уехать домой.
]]>
Интервью. От Au-Pair к покорению марафонов Wed, 16 Jul 2014 07:57:42 +0000
Интересная игра на немецком от Unser Sandmännchen /?id=275:interesnaya-igra-na-nemetskom-ot-unser-sandm-nnchen /?id=275:interesnaya-igra-na-nemetskom-ot-unser-sandm-nnchen Интересная игра на немецком языке: Перейти к игре

]]>
Интересная игра на немецком от Unser Sandmännchen Sun, 04 May 2014 19:06:17 +0000
Личный опыт Au-pair в Германии /?id=888:au-pair-v-germanii /?id=888:au-pair-v-germanii О программе Au-pair я слышала давно. Моя мама преподаватель немецкого языка и часто рассказывала мне, как ее ученицы ездили в Германию по этой программе. К тому же я училась в Лингвистическом институте, откуда постоянно кто-то уезжал либо по программе Au-pair, либо по программе «социальный год».

Особенно ответственно к этой поездке я не относилась никогда. Просто в какой-то прекрасный момент решила, что мне все наскучило, и вспомнила про то, что могу поехать на год в Германию. К тому времени у меня уже находились тут пара знакомых.

Идея была абсолютно необдуманной. В тот же день, как мне вздумалось уехать, я связалась со знакомым, который работал в одной из фирм Au-pair. Мы быстро заполнили документы, и мне начали искать семью. Я была вправе выбирать абсолютно все: количество детей, семейное положение (хотелось все-таки полную семью), федеральную  землю. Землю выбирала исходя из координат моей двоюродной сестры, которая живет в соседнем городе. После того, как была отправлена моя заявка на участие в программе, мне ответила одна семья, но, судя по всему, они были не в курсе, что по контракту они обязаны оплачивать страховку, и они отказались от участия в программе, а я продолжала ждать.

Через некоторое время мне пришло две заявки от разных семей. И я выбрала семью в городе Майнце, в которой был только один ребенок - девочка 9-ти лет.

После того, как мы окончательно решились на сотрудничество, мне выслали приглашение и все необходимые бумаги, и я поехала в Новосибирск в консульство. Там мне нужно было ответить на несколько вопросов по-немецки. Было очень страшно, но все оказалось вполне легко. Вопросы были несложными. Насколько я сейчас помню, мне задали пару вопросов обо мне, о знаниях немецкого и пару вопросов о гостевой семье. После этого я отправилась домой и ждала визы.

Уезжать было, конечно, тяжело. В Барнауле за 20 лет у меня появилось много друзей и знакомых, не говоря уже о маме и родственниках, которых уж совсем никем не заменишь. 

Приехав в Германию, я была очарована абсолютно всем. Все радовало глаз. Но было немного одиноко и странно ощущать себя в каком-то новом месте, удаленном от родного города на шесть тысяч километров!!!  Снились сны,что я просто переехала жить на другую улицу и могу сесть на автобус и добраться до родного дома за 20 минут.

С гостевой семьей мне очень повезло, и мы проводили достаточно много времени вместе. Особенно с ребенком. У нее уже была одна Au-pair до меня, девочка, которая научила ее немного говорить по-русски. Мы вместе смотрели мультики про Машку и Мишку, «Ну,погоди!» и тд. Иногда устраивали костюмированные шоу, когда она надевала  мои каблуки и украшения, я делала ей макияж. Было весело! Конечно, бывали и какие-то негативные моменты, но, оглядываясь сейчас назад, я понимаю, что это были какие-то мелочи.

Работы у меня было не так уж и много. Мы с родителями (так называют принимающую семью) всегда садились по понедельникам после обеда за стол с чашкой кофе и планировали следующую неделю: кто приготовит ребенку поесть, кто отведет на занятия, кто почитает перед сном и т.д. Меня никогда сильно не нагружали. Приходилось помогать по дому, а дом у них был 2-х этажный (это было, наверное, самое трудное из всех моих дел). Тем не менее, мне всегда казалось, что я мало делаю, и мне хотелось по возможности помочь чуть больше: разгрузить посудомоечную машину или подмести листья в саду. Просто так, чтобы сделать  семье что-то приятное.

Языковые курсы я оплачивала сама, это обговаривалось с семьей изначально. На курсах было много иностранцев со всего мира и 40 % русскоязычных, так что поболтать было с кем (как на немецком).    

Денег, которые мне выплачивали на карманные расходы, мне вполне хватало. Конечно, это индивидуальная тема, но с учетом того, что жилье и еда обеспечивается семьей, сумма в 260 евро вполне меня удовлетворяла.

К тому же, если мы выбирались куда-то вместе, то в основном затраты меня не касались, кажется, это даже прописано в договоре, который нужно очень внимательно читать! Обязательно нужно знать свои права, особенно, если речь идет о чужой стране!!!

В отпуск мы тоже ездили вместе.  Это было прекрасное время.

Предложили бы мне сейчас поехать по программе еще раз, я бы наверняка согласилась. Но уже не в Германию, так как в каждую страну по программе можно приехать только один раз.

Конечно же, я всем советую съездить в Германию или любую другую страну по программе Au-pair, потому что это навсегда останется в вашей памяти и может оказаться самым незабываемым приключением в вашей жизни. За год тут можно побывать в близлежащих странах Европы: Франции, Швейцарии, Дании, Голландии, Италии, Испании, Австрии. По контракту у вас есть право на 4 недели оплачиваемого отпуска! Кстати, если кому-то не хватит знаний языка, чтобы путешествовать с немецкими туристическими бюро, то это можно сделать через русскоговорящие компании, которых тут предостаточно!

Проработав в семье год, я поступила учиться в Университет, поменяв визу Au-pair на студенческую визу, но это уже совсем другая история.

Ирина Кобзева
Cпециально для startdeutsch.ru

 
 
]]>
Личный опыт Au-pair в Германии Wed, 10 Sep 2014 10:25:34 +0000
Немецкие числительные прописью /uchim/chislitelnye /uchim/chislitelnye




Автор программы: funnygerman.com
]]> Немецкие числительные прописью Sat, 31 May 2014 18:13:45 +0000 Программа для изучения немецких слов "Учите слова. Немецкий" /?id=886:programma-uchite-slova-nemetskij /?id=886:programma-uchite-slova-nemetskij

Учите слова. Немецкий

Год выпуска: 2003

Разработчик: EuroTalk Interactive

Издатель: Новый Диск

Серия: Учите слова

Интерфейс: Русский

Минимальные системные требования:

Операционная система: Windows 95/98/NT/2000

Процессор: Pentium 100 МГц

Память: 32 МБ

Видеокарта: SVGA, 800х600, 8 бит

Аудиокарта: Любая


Перейти к заказу программы
 

О программе: Серия дисков "Учите слова" разработана и создана знаменитой британской компанией EuroTalk (Новый Диск издал версию разработчика от 2003 года). Продукты этой серии позволяют освоить базовый набор иностранных слов и словосочетаний, приобрести первоначальные навыки понимания на слух, поставить и отработать произношение. Весь учебный материал озвучен профессиональными актерами - носителями языка. Программы построены на принципе обучения языку при помощи карточек со словами и устойчивыми выражениями. В сочетании с возможностями мультимедиа: интерактивного взаимодействия графики, текста и звукового ряда - курс является эффективным дополнением к традиционной системе обучения языку.

Особенности программы:

* Использование прекрасно зарекомендовавшей себя методики Flash Cards.

* Для закрепления изученного материала предлагается выполнить 9 игровых заданий нескольких типов: "Найди картинку", "Подбери пару", "Игра на время".

* Программа позволяет записать свой голос и сравнить полученный результат с произношением носителя языка.

 

* Сопровождение по программе и помощь на 49 языках!

]]>
Программа для изучения немецких слов "Учите слова. Немецкий" Mon, 08 Sep 2014 15:05:11 +0000
Чудо-словарик 2: Немецкий для детей /?id=207:chudo-slovarik-2-nemetskij-dlya-detej /?id=207:chudo-slovarik-2-nemetskij-dlya-detej

Увлекательный курс немецого языка для детей в стихах. Немецкое слово зарифмовано в русском стишке. Сам стишок объясняет суть немецкого слова. Одновременно задействовано три вида памяти: ассоциативная, зрительная, слуховая! Слово можно повторить в микрофон и сравнить его визуальную схему с образцом. К каждой теме дается 3 типа игровых упражнений: в одном нужно совместить слово и его изображение, в другом диктор произносит слово, нужно указать на картинку, в третьем - написать слово, которое произносит диктор, для упрощения задачи слово дается с пропущенными буквами, которые нужно вписать.

Кроме упражнений, дающихся к каждой теме, существует контрольная работа. Она состоит из 4 блоков по 10 упражнений, и, в отличие от упражнений к темам, в контрольной работе также участвуют слова из первой части "Чудо-словарика". Контрольная работа включает задания в игровой форме на распределение слов по темам, ответы на вопросы "Что изображено на картинке?", на соединение слова с переводом и на распределение иностранных слов по большой картинке. При условии выполнения всех заданий на отлично, выдается именной диплом, который можно распечатать.

Перейти к заказу программы

Особенности программы:

  • 250 новых слов в стихах с иллюстрациями по 21 теме.
  • Три вида игровых упражнений к каждой теме.
  • Все стихи озвучены диктором - носителем русского и немецкого языков.
  • Караоке - запись стишков пользователем.
  • Отработка произношения на слух и визуально.
  • 40 контрольных заданий в игровой форме, по словам 1 и 2 части "Чудо-словарика".
  • Упражнения на понимание и грамотное написание слов.
  • По окончании обучения - диплом с именем ученика, который можно распечатать.
  • Зарифмованное интерактивное объяснение как пользоваться программой.
  • Возможность использования программы неограниченным количеством пользователей.

Замечание!
Диск защищен системой защиты от копирования StarForce Frontline 4.0, что гарантирует приобретение подлинного диска и получение технической поддержки от производителя.

 

Язык интерфейса: русский.

Системные требования:
Windows 2000/XP/Vista;
Pentium III 400 МГц;
128 Мб оперативной памяти;
500 Мб свободного места на жестком диске;
Разрешение экрана 1024х768;
Звуковая карта;
Колонки;
Устройство для чтения компакт-дисков;
Клавиатура;
Мышь.

]]>
Чудо-словарик 2: Немецкий для детей Thu, 01 May 2014 07:56:18 +0000
Чудо-словарик. Немецкий для детей /?id=206:chudo-slovarik-nemetskij-dlya-detej /?id=206:chudo-slovarik-nemetskij-dlya-detej

Немецкое слово зарифмовано в русском стишке. Сам стишок объясняет суть немецкого слова. Одновременно работает три вида памяти: ассоциативная, зрительная, слуховая! Ребенок может повторить в микрофон свой вариант и сравнить его с образцом. К каждой теме даются два упражнения на понимание слов и восприятие его на слух. В первом упражнении, нужно совместить слово и его изображение, при нажатии на слово оно озвучивается. Во втором упражнении нужно указать картинку, подходящую к слову, которое произносит диктор. 

Перейти к заказу программы

В "Чудо-словарике" более 150 слов на основные темы:
Семья, Звери, Транспорт, Заведения, Время (времена года), Дом, Блюда, Фрукты, Овощи, Цифры, Профессии, Цветы, Одежда, Цвета, Части тела, Формулы вежливости.

Основный возможности "Чудо-словарика":

  • Более 150 слов в стихах с иллюстрациями;
  • Все стихи озвучены диктором-носителем русского и испанского языков;
  • Караоке - запись стишков пользователем;
  • Упражнения на понимание слов;
  • Упражнения на восприятие слов на слух;
  • По окончании обучения - именной диплом с именем ученика, который можно распечатать;
  • Зарифмованное интерактивное объяснение как пользоваться программой;
  • Возможность использования программы неограниченным количеством пользователей.


Язык интерфейса: русский.

Системные требования:
Windows 2000/XP;
Pentium II 300;
128 Мб оперативной памяти;
Разрешение экрана 1024х768;
Звуковая карта;
Устройство для чтения компакт-дисков.

]]>
Чудо-словарик. Немецкий для детей Thu, 01 May 2014 07:48:58 +0000