Немецкие фразы

Alles bleibt beim Alten - Все остаётся в силе
Alles hat seine Grenzen - Всё имеет свои границы
Das Leben ist kurz - Жизнь кротка
Das ist mir egal - Мне это все равно
So ist das Leben - Такова жизнь
Gut gemacht - Хорошо сделано
Das macht nichts - Ничего страшного
Gott sei Dank - Слава Богу
Dümmer als die Polizei erlaubt - Тупой дальше некуда
Aus etwas Konsequenzen ziehen - Сделать выводы
Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза
Daraus wird nichts - Из этого ничего не выйдет
Das wird uns kaum gelingen - У нас не получится
Hier stimmt etwas nicht, hier ist etwas nicht in Ordnung - Здесь что- то не так
Das lohnt sich nicht - Оно того не стоит, игра не стоит свеч
Auf dem toten Punkt ankommen - Остановиться на мертвой точке, зайти в тупик
Das passt mir nicht - Это меня не устраивает , это мне не подходит
Das läßt sich einrichten - Это можно устроить
Wir werden es irgendwie schaffen - Как- нибудь мы с этим справимся
Es wird schon gehen, es wird schon werden - все будет хорошо, все получится
Nicht alles auf einmal - Не всё сразу
Das ist etwas ganz anderes - Это уже совершенно другое дело
Das klingt schon besser, das sieht schon besser aus - Уже лучше
Das ist nicht übel - Недурно
Man kann mit einfachen Mitteln allerhand machen - Можно очень много сделать подручными средствами
Der Gesamteindruck ist gut - Общее впечатление хорошее
Das kommt auf den Standpunkt an - Это зависит от точки зрения
Das hat viel Vorteile, das hat viel für sich - Это имеет много преимуществ
Mehr möchte ich nicht - Большего я не желаю
Es lief wie geschmiert - Все шло как по маслу
Das wird dir vielleicht noch einmal zustattenkommen - Это тебе ещё может пригодиться
So oft wie möglich - Как можно чаще
Das ist der Mühe wert - Это стоит труда
Die Moral von der Geschichte - Мораль сей басни такова
Ich bin gleich fertig - Я уже заканчиваю
Das möchte ich sehen - Я хочу это увидеть
Im Allgemeinen ist alles gut - В общем все хорошо
Noch einmal so viel - Ещё столько же
Meiner Meinung nach ist das besser so - По моему мнению, так лучше
Erkenne dich selbst - Познай самого себя
Der Satte versteht den Hungrigen nicht - Сытый голодного не разумеет
Alles hat seine Grenzen - Всё имеет свои границы
Das Leben ist kurz - Жизнь кротка
Das ist mir egal - Мне это все равно
So ist das Leben - Такова жизнь
Gut gemacht - Хорошо сделано
Das macht nichts - Ничего страшного
Gott sei Dank - Слава Богу
Dümmer als die Polizei erlaubt - Тупой дальше некуда
Aus etwas Konsequenzen ziehen - Сделать выводы
Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза
Daraus wird nichts - Из этого ничего не выйдет
Das wird uns kaum gelingen - У нас не получится
Hier stimmt etwas nicht, hier ist etwas nicht in Ordnung - Здесь что- то не так
Das lohnt sich nicht - Оно того не стоит, игра не стоит свеч
Auf dem toten Punkt ankommen - Остановиться на мертвой точке, зайти в тупик
Das passt mir nicht - Это меня не устраивает , это мне не подходит
Das läßt sich einrichten - Это можно устроить
Wir werden es irgendwie schaffen - Как- нибудь мы с этим справимся
Es wird schon gehen, es wird schon werden - все будет хорошо, все получится
Nicht alles auf einmal - Не всё сразу
Das ist etwas ganz anderes - Это уже совершенно другое дело
Das klingt schon besser, das sieht schon besser aus - Уже лучше
Das ist nicht übel - Недурно
Man kann mit einfachen Mitteln allerhand machen - Можно очень много сделать подручными средствами
Der Gesamteindruck ist gut - Общее впечатление хорошее
Das kommt auf den Standpunkt an - Это зависит от точки зрения
Das hat viel Vorteile, das hat viel für sich - Это имеет много преимуществ
Mehr möchte ich nicht - Большего я не желаю
Es lief wie geschmiert - Все шло как по маслу
Das wird dir vielleicht noch einmal zustattenkommen - Это тебе ещё может пригодиться
So oft wie möglich - Как можно чаще
Das ist der Mühe wert - Это стоит труда
Die Moral von der Geschichte - Мораль сей басни такова
Ich bin gleich fertig - Я уже заканчиваю
Das möchte ich sehen - Я хочу это увидеть
Im Allgemeinen ist alles gut - В общем все хорошо
Noch einmal so viel - Ещё столько же
Meiner Meinung nach ist das besser so - По моему мнению, так лучше
Erkenne dich selbst - Познай самого себя
Der Satte versteht den Hungrigen nicht - Сытый голодного не разумеет