Безличное местоимение es в немецком языке
Безличное местоимение es в немецком языке
helga » 23 июн 2012, 22:29
Безличное местоимение es выполняет в предложении функцию формального подлежащего или (реже) прямого дополнения.
Безличное местоимение es встречается:
Источник:Е. Нарустранг / Практическая грамматика немецкого языка
Безличное местоимение es встречается:
- 1. В безличных предложениях с безличным глаголом или составным именным сказуемым. В предложениях этого типа фиксируются явления природы или определенные временные состояния (также переход к этим состояниям), например:
Es wird kalt. Становится холодно.
Es ist spät. Поздно.
Wie spät ist es? Который час?
Es ist 6 Uhr abends. 6 часов вечера.
Es blitzt. Сверкает молния.
Es donnert. Гремит гром.
Es dunkelt. Смеркается.
Es regnet. Идет дождь.
Es schneit. Идет снег.
Es ist Abend. Вечер.
Es war Sommer. Было лето. - 2. В предложениях с широко распространенными устойчивыми безличными оборотами, например:
- 3. В безличных предложениях с глаголами klingeln, läuten: Punkt 8 Uhr klingelte es. Ровно в 8 раздался звонок.
Es läutet, die Stunde beginnt.
Звенит звонок, урок начинается. - 4. В качестве прямого дополнения безличное местоимение es выступает в таких устойчивых сочетаниях, как например:
В этой функции - прямого дополнения - es никогда не стоит в начале предложения.
Источник:Е. Нарустранг / Практическая грамматика немецкого языка
Последний раз редактировалось helga 14 фев 2013, 21:51, всего редактировалось 1 раз.
- helga
- Magister START DEUTSCH
- Сообщения: 340
- Зарегистрирован: 12 дек 2010, 21:44
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 17 раз.
- Поблагодарили: 53 раз.
-
- Сайт
Местоимение es
helga » 24 июн 2012, 00:39
В некоторых случаях es следует считать уже не собственно местоимением, а формальным элементом в предложении, вступительной частицей, которая занимает первое место
а) в предложениях типа:
Es fahren viele Autos vorbei. Мимо проезжает много машин.
Но: Viele Autos fahren vorbei.
Es klopfte spät abends jemand an die Tür. Поздно вечером кто-то постучал в дверь.
Ho: Jemand klopfte spät abends an die Tür.
б) в бессубъектных предложениях с глаголом в форме страдательного залога:
Es wurde im Nebenzimmer viel gesungen und gelacht. В соседней комнате много пели и смеялись.
Но: Im Nebenzimmer wurde viel gesungen und gelacht.
Безличное местоимение es никогда не переводится.
Также не переводится, как правило, указательное местоимение es в функции коррелята - заместителя подлежгацего или дополнения, указывающее на следующие за основным предложением инфинитивный оборот или придаточное предложение:
Es ist bekannt, daß St. Petersburg der schönsten Städte der Welt ist.
Известно, что Санкт-Петербург вляется одним из красивейших городов мира.
Es freut mich, dich wiederzusehen.
Я рад(а) видеть тебя вновь.
В этой функции es может располагаться в предложении более свободно. Ср.:
Ich verspreche es dir, daß ich schweigen werde.
Я обещаю тебе, что буду молчать.
Ich bedauere es sehr, daß wir uns nicht sehen konnten.
Я очень сожалею, что нам не удалось повидаться.
Или:
Freilich bedauere ich es sehr, daß wir uns nicht sehen konnten.
Конечно, я очень сожалею, что нам не удалось повидаться.
Источник:Е. Нарустранг / Практическая грамматика немецкого языка
а) в предложениях типа:
Es fahren viele Autos vorbei. Мимо проезжает много машин.
Но: Viele Autos fahren vorbei.
Es klopfte spät abends jemand an die Tür. Поздно вечером кто-то постучал в дверь.
Ho: Jemand klopfte spät abends an die Tür.
б) в бессубъектных предложениях с глаголом в форме страдательного залога:
Es wurde im Nebenzimmer viel gesungen und gelacht. В соседней комнате много пели и смеялись.
Но: Im Nebenzimmer wurde viel gesungen und gelacht.
Безличное местоимение es никогда не переводится.
Также не переводится, как правило, указательное местоимение es в функции коррелята - заместителя подлежгацего или дополнения, указывающее на следующие за основным предложением инфинитивный оборот или придаточное предложение:
Es ist bekannt, daß St. Petersburg der schönsten Städte der Welt ist.
Известно, что Санкт-Петербург вляется одним из красивейших городов мира.
Es freut mich, dich wiederzusehen.
Я рад(а) видеть тебя вновь.
В этой функции es может располагаться в предложении более свободно. Ср.:
Ich verspreche es dir, daß ich schweigen werde.
Я обещаю тебе, что буду молчать.
Ich bedauere es sehr, daß wir uns nicht sehen konnten.
Я очень сожалею, что нам не удалось повидаться.
Или:
Freilich bedauere ich es sehr, daß wir uns nicht sehen konnten.
Конечно, я очень сожалею, что нам не удалось повидаться.
Источник:Е. Нарустранг / Практическая грамматика немецкого языка
- helga
- Magister START DEUTSCH
- Сообщения: 340
- Зарегистрирован: 12 дек 2010, 21:44
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 17 раз.
- Поблагодарили: 53 раз.
-
- Сайт
Сообщений: 2
• Страница 1 из 1

-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen sich)
Valeria в форуме Местоимение в немецком языке - 1
- 4188
-
Nixie
21 янв 2011, 12:50
-
Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen sich)
Вернуться в Местоимение в немецком языке