Группа "Rammstein"
Группа "Rammstein"
moony_kate » 12 май 2012, 15:20
Rammstein
Состав:
Тилль Линдеманн (Till Lindemann) — вокал
Он же Пончик, исключительно из-за любви к этим изделиям. Родился 4 января 1963. Официальное место рождения - Лейпциг. Вырос в малозаметной географической точке Wendisch-Rambow недалеко от Шверина.
Рихард Круспе (Richard Z. Kruspe-Bernstein) — соло-гитара
Он же Шоле (прозвище со времен реслинга), он же Свен (второе имя, как у всех немцев вместо отчества), он же Fuchs (Лиса - лично им придуманное прозвище). Родился 24 июня 1967 в местности под названием Витенбург, однако родным городом так же считает Шверин. Жил в достаточно многодетной семье, которая насчитывала еще двоих сестер и одного брата.
Кристиан Лоренц (Christian Flake Lorenz) — клавишные
Flake в имени имеет немецкое (”Флаке”), а не английское (”Флейк”) произношение, притом, со слов самого Кристиана в различных интервью, “Флаке” это не псевдоним, а его реальное имя, данное ему родителями, поэтому написание его в кавычках не является верным. Родился 11 (а может 16 - это предмет великих споров) ноября 1966. Место рождения и дальнейшее место жительства - Берлин. Единственный человек из всей группы, который с гордостью может сказать, что проучился в высшем учебном заведении и даже получил звание доктора. Однако профессия его свелась в результате к слесарю-инструментальщику.
Пауль Ландерс (Paul H. Landers) — ритм-гитара
Родился 9 декабря 1964. Гитарист родился в г. Брест (Беларусь) и был назван Иваном (но имя потом сменил), фамилия Борботько (но это не точно). Однако прожил он там не долго, но потом кратковременно проживал в Москве. Поскольку было это в детстве, Пауль помнит только самые яркие моменты - это пирожки и квас. Он умеет говорить по-русски.
Оливер Ридель (Oliver «Ollie» Riedel) — бас-гитара
Он же Lars - этот образец сленга переводится как "Незаметный". Родился 11 апреля 1971 в Шверине.
Кристоф Шнайдер (Christoph «Doom» Schneider) — ударные
Имя собственное ему не нравится еще со школьных времен и лучше называть его по фамилии, так как при упоминании имени он начинает громко сопеть и коситься недобрым взглядом. Он же "Doom" - с немецкого "Идиот". Не эстетично, но по слухам иногда подходит. Родился 11 мая 1966. Как и Флаке, он истинный уроженец Берлина, в котором и родился.
Интересные факты:
1. Поклонником группы, астрономом из Франции Жаном-Клодом Мерленом, в 2001 была открыта малая планета в поясе астероидов. Астероид № 110393 получил от него название «Rammstein», в честь группы.
2. Белоснежку в клипе Sonne играет Юлия Степанова. В некоторых частях клипа, где Белоснежка стоит над участниками группы, это очень высокий баскетболист, а лицо и руки девушки были наложены с помощью компьютера.
3. Клип «Keine Lust» снимался в двух вариантах. В одном из вариантов, девушки стреляют из огнемёта. Одна из девушек одета в огнеупорный плащ, в котором обычно Тилль пел песню «Rammstein».
4. Гитарист Рихард Круспе организовал собственную группу Emigrate, где является вокалистом и гитаристом.
5. Текст песни «Wiener Blut» был основан на реальной истории Йозефа Фритцля — австрийского инженера-электрика из города Амштеттен, Австрия. В апреле 2008 Йозеф был арестован по обвинению в принудительном содержании взаперти своей младшей дочери Элизабет Фритцль, которую он держал в подземном звуконепроницаемом бункере в подвале собственного дома с 1984 года. При этом она подвергалась бытовому насилию со стороны отца с 1977 года. Постепенно их отношения стали носить сексуальный характер — инцест, в результате которого Элизабет родила 7 детей.
6. Клипы Rammstein скандально знамениты и нередко оказываются запрещенными к показу на ТВ. Например, в музыкальном видео на песню Mein Teil, написанную про немецкого каннибала Армина Майвеса, съевшего несколько лет до этого человека и затем осужденного пожизненно, ангел делает минет вокалисту Тиллю Линдеманну, а тот после этого съедает его.
7. В песне Rammstein «Moskau» с Тиллем Линдеманном поет на русском языке Виктория Ферш — девушка из Таллина, которая живёт в Германии.
8. В некоторых композициях (например, «Spieluhr»), кроме вокала Rammstein, звучит ещё один голос — он принадлежит дочери Рихарда Круспе, Кире Ли Линдеманн.
9. В 2003 году Тилль выпустил сборник своих стихов под названием «Messer». Концепция сборника такая же, как и у текстов для группы — но Тилль проводит четкую границу между индивидуальным творчеством и коллективным. Изначально книга выходила в двух изданиях, но небольшими тиражами. Однако интерес к сборнику был таков, что позднее тираж был повторен, однако только в самом дорогом варианте.
Как было придумано название:
Есть много версий…
28 августа 1988 года на авиабазе во время авиашоу с участием итальянской авиационной группы высшего пилотажа Фречче триколори (итал. Frecce Tricolori) произошло столкновение трёх самолётов, в результате которого погибли 80 человек и больше трёхсот получили ранения (об этой трагедии на авиабазе рассказывает одноимённая песня «Rammstein»). Согласно одной из версий, музыкантам Rammstein не было известно об этой трагедии, когда они придумали название группы.
Придумано оно было Кристофом Шнайдером, Паулем Ландерсом и Кристианом Лоренцом. Со слов Пауля Ландерса:
Во время одной из наших поездок с Feeling B Шнайдер, Флаке и я придумали новое название группы. Как-то на стенке нашего автобуса мы написали «Rammstein Flugschau» (Авиашоу Раммштайн). Получилось глупо: мы тогда писали Rammstein с двумя «м», потому что не знали, что название города пишется с одной. Поначалу мы назвали себя так в шутку, но название прилипло к нам как нелюбимая кличка. Нам больше не удалось от него отделаться. Вообще-то мы не хотели называться Rammstein, это название было для нас слишком конкретным. Мы ещё искали: Milch (Молоко), или Erde (Земля), или Mutter (Мать), но название уже закрепилось.
Оригинальный текст (нем)
«Bei einer unserer Fahrten mit Feeling B hatten Schneider, Flake und ich schon den neuen Bandnamen. Wir hatten den an die Wand von unserem LO geschrieben: Rammstein Flugschau. Doof, wie wir waren, schrieben wir Rammstein gleich mit zwei M, weil wir nicht wussten, dass der Ort Ramstein nur ein M hat. Wir haben uns erstmal aus Quatsch so genannt, aber der Name blieb kleben wie ein Spitzname, den man nicht gut findet. Wir schafften es nicht mehr, den loszuwerden. Rammstein wollten wir eigentlich nicht heißen, das war uns zu festgelegt. Wir haben noch gesucht: Milch oder Erde oder Mutter, aber der Name war schon durch.»
Также со слов Пауля Ландерса:
Просто сначала у нас была идея создания группы, которая называлась бы «Rammstein-Flugschau» («Авиашоу Rammstein»). Из баловства имя пару раз засветилось и так и прицепилось, хоть некоторые из группы и находили его глупым. Теперь, конечно, они об этом и знать не хотят. Во всяком случае, имя просто приклеилось, как кличка. «Flugschau», естественно, звучало слишком длинным, но Rammstein нам нравился, это и к музыке тоже подходило.
Согласно Жаку Тати:
По словам ребят, название было выбрано по тому же принципу, что и Rolling Stones. Но когда группа стала немного известной, выяснилось, что судьба сыграла с раммштайновцами злую шутку. Дело в том, что о трагедии, произошедшей в августе 1988 года на базе НАТО в маленьком немецком городке Рамштайн (одно «м») во время проведения показательных полётов, участники Rammstein тогда ничего не знали — это было в Западной Германии. А когда узнали, менять название было уже поздно.
Став популярной, группа долгое время дистанцировалась от взаимосвязи между их названием и названием места трагедии. Двойное «м» в названии позволяло объяснять слово как обозначение каменного тарана, но этот вариант был озвучен уже намного позже.
Тексты и переводы некоторых песен Rammstein:

Состав:
Тилль Линдеманн (Till Lindemann) — вокал
Он же Пончик, исключительно из-за любви к этим изделиям. Родился 4 января 1963. Официальное место рождения - Лейпциг. Вырос в малозаметной географической точке Wendisch-Rambow недалеко от Шверина.
Рихард Круспе (Richard Z. Kruspe-Bernstein) — соло-гитара
Он же Шоле (прозвище со времен реслинга), он же Свен (второе имя, как у всех немцев вместо отчества), он же Fuchs (Лиса - лично им придуманное прозвище). Родился 24 июня 1967 в местности под названием Витенбург, однако родным городом так же считает Шверин. Жил в достаточно многодетной семье, которая насчитывала еще двоих сестер и одного брата.
Кристиан Лоренц (Christian Flake Lorenz) — клавишные
Flake в имени имеет немецкое (”Флаке”), а не английское (”Флейк”) произношение, притом, со слов самого Кристиана в различных интервью, “Флаке” это не псевдоним, а его реальное имя, данное ему родителями, поэтому написание его в кавычках не является верным. Родился 11 (а может 16 - это предмет великих споров) ноября 1966. Место рождения и дальнейшее место жительства - Берлин. Единственный человек из всей группы, который с гордостью может сказать, что проучился в высшем учебном заведении и даже получил звание доктора. Однако профессия его свелась в результате к слесарю-инструментальщику.
Пауль Ландерс (Paul H. Landers) — ритм-гитара
Родился 9 декабря 1964. Гитарист родился в г. Брест (Беларусь) и был назван Иваном (но имя потом сменил), фамилия Борботько (но это не точно). Однако прожил он там не долго, но потом кратковременно проживал в Москве. Поскольку было это в детстве, Пауль помнит только самые яркие моменты - это пирожки и квас. Он умеет говорить по-русски.
Оливер Ридель (Oliver «Ollie» Riedel) — бас-гитара
Он же Lars - этот образец сленга переводится как "Незаметный". Родился 11 апреля 1971 в Шверине.
Кристоф Шнайдер (Christoph «Doom» Schneider) — ударные
Имя собственное ему не нравится еще со школьных времен и лучше называть его по фамилии, так как при упоминании имени он начинает громко сопеть и коситься недобрым взглядом. Он же "Doom" - с немецкого "Идиот". Не эстетично, но по слухам иногда подходит. Родился 11 мая 1966. Как и Флаке, он истинный уроженец Берлина, в котором и родился.
Интересные факты:
1. Поклонником группы, астрономом из Франции Жаном-Клодом Мерленом, в 2001 была открыта малая планета в поясе астероидов. Астероид № 110393 получил от него название «Rammstein», в честь группы.
2. Белоснежку в клипе Sonne играет Юлия Степанова. В некоторых частях клипа, где Белоснежка стоит над участниками группы, это очень высокий баскетболист, а лицо и руки девушки были наложены с помощью компьютера.
3. Клип «Keine Lust» снимался в двух вариантах. В одном из вариантов, девушки стреляют из огнемёта. Одна из девушек одета в огнеупорный плащ, в котором обычно Тилль пел песню «Rammstein».
4. Гитарист Рихард Круспе организовал собственную группу Emigrate, где является вокалистом и гитаристом.
5. Текст песни «Wiener Blut» был основан на реальной истории Йозефа Фритцля — австрийского инженера-электрика из города Амштеттен, Австрия. В апреле 2008 Йозеф был арестован по обвинению в принудительном содержании взаперти своей младшей дочери Элизабет Фритцль, которую он держал в подземном звуконепроницаемом бункере в подвале собственного дома с 1984 года. При этом она подвергалась бытовому насилию со стороны отца с 1977 года. Постепенно их отношения стали носить сексуальный характер — инцест, в результате которого Элизабет родила 7 детей.
6. Клипы Rammstein скандально знамениты и нередко оказываются запрещенными к показу на ТВ. Например, в музыкальном видео на песню Mein Teil, написанную про немецкого каннибала Армина Майвеса, съевшего несколько лет до этого человека и затем осужденного пожизненно, ангел делает минет вокалисту Тиллю Линдеманну, а тот после этого съедает его.
7. В песне Rammstein «Moskau» с Тиллем Линдеманном поет на русском языке Виктория Ферш — девушка из Таллина, которая живёт в Германии.
8. В некоторых композициях (например, «Spieluhr»), кроме вокала Rammstein, звучит ещё один голос — он принадлежит дочери Рихарда Круспе, Кире Ли Линдеманн.
9. В 2003 году Тилль выпустил сборник своих стихов под названием «Messer». Концепция сборника такая же, как и у текстов для группы — но Тилль проводит четкую границу между индивидуальным творчеством и коллективным. Изначально книга выходила в двух изданиях, но небольшими тиражами. Однако интерес к сборнику был таков, что позднее тираж был повторен, однако только в самом дорогом варианте.
Как было придумано название:
Есть много версий…
28 августа 1988 года на авиабазе во время авиашоу с участием итальянской авиационной группы высшего пилотажа Фречче триколори (итал. Frecce Tricolori) произошло столкновение трёх самолётов, в результате которого погибли 80 человек и больше трёхсот получили ранения (об этой трагедии на авиабазе рассказывает одноимённая песня «Rammstein»). Согласно одной из версий, музыкантам Rammstein не было известно об этой трагедии, когда они придумали название группы.
Придумано оно было Кристофом Шнайдером, Паулем Ландерсом и Кристианом Лоренцом. Со слов Пауля Ландерса:
Во время одной из наших поездок с Feeling B Шнайдер, Флаке и я придумали новое название группы. Как-то на стенке нашего автобуса мы написали «Rammstein Flugschau» (Авиашоу Раммштайн). Получилось глупо: мы тогда писали Rammstein с двумя «м», потому что не знали, что название города пишется с одной. Поначалу мы назвали себя так в шутку, но название прилипло к нам как нелюбимая кличка. Нам больше не удалось от него отделаться. Вообще-то мы не хотели называться Rammstein, это название было для нас слишком конкретным. Мы ещё искали: Milch (Молоко), или Erde (Земля), или Mutter (Мать), но название уже закрепилось.
Оригинальный текст (нем)
«Bei einer unserer Fahrten mit Feeling B hatten Schneider, Flake und ich schon den neuen Bandnamen. Wir hatten den an die Wand von unserem LO geschrieben: Rammstein Flugschau. Doof, wie wir waren, schrieben wir Rammstein gleich mit zwei M, weil wir nicht wussten, dass der Ort Ramstein nur ein M hat. Wir haben uns erstmal aus Quatsch so genannt, aber der Name blieb kleben wie ein Spitzname, den man nicht gut findet. Wir schafften es nicht mehr, den loszuwerden. Rammstein wollten wir eigentlich nicht heißen, das war uns zu festgelegt. Wir haben noch gesucht: Milch oder Erde oder Mutter, aber der Name war schon durch.»
Также со слов Пауля Ландерса:
Просто сначала у нас была идея создания группы, которая называлась бы «Rammstein-Flugschau» («Авиашоу Rammstein»). Из баловства имя пару раз засветилось и так и прицепилось, хоть некоторые из группы и находили его глупым. Теперь, конечно, они об этом и знать не хотят. Во всяком случае, имя просто приклеилось, как кличка. «Flugschau», естественно, звучало слишком длинным, но Rammstein нам нравился, это и к музыке тоже подходило.
Согласно Жаку Тати:
По словам ребят, название было выбрано по тому же принципу, что и Rolling Stones. Но когда группа стала немного известной, выяснилось, что судьба сыграла с раммштайновцами злую шутку. Дело в том, что о трагедии, произошедшей в августе 1988 года на базе НАТО в маленьком немецком городке Рамштайн (одно «м») во время проведения показательных полётов, участники Rammstein тогда ничего не знали — это было в Западной Германии. А когда узнали, менять название было уже поздно.
Став популярной, группа долгое время дистанцировалась от взаимосвязи между их названием и названием места трагедии. Двойное «м» в названии позволяло объяснять слово как обозначение каменного тарана, но этот вариант был озвучен уже намного позже.

Тексты и переводы некоторых песен Rammstein:
Keine Lust Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen Hab' keine Lust mich anzufassen Ich hätte Lust zu onanieren Hab' keine Lust es zu probieren Ich hätte Lust mich auszuziehen Hab' keine Lust mich nackt zu sehen Ich hätte Lust mit grossen Tiere Hab' keine Lust es zu riskieren Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen Hab' keine Lust zu erfrieren Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust Nein ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust etwas zu kauen Denn ich hab' keine Lust es zu verdauen Hab' keine Lust mich zu wiegen Hab' keine Lust im Fett zu liegen Ich hätte Lust mit grossen Tiere Hab' keine Lust es zu riskieren Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen Hab' keine Lust zu erfrieren Ich bleibe einfach liegen Und wieder zähle ich die Fliegen Lustlos fasse ich mich an Und merke bald ich bin schon lange kalt So kalt, mir ist kalt... So kalt, mir ist kalt... Mir ist kalt... So kalt, mir ist kalt...(X3) mir ist kalt... Ich hab' keine Lust | Не хочу. Не хочу. Не хочу. Не хочу. Не хочу. Я не хочу себя любить, Не хочу до себя дотрагиваться. Я бы хотел онанировать, Но не хочу это пробовать. Я бы хотел раздеться до гола, Но не хочу видеть себя нагим. Я бы хотел этого с большим зверем, Но не хочу рисковать. Не хочу умереть от передозировки, Не хочу окоченеть. Не хочу. Не хочу. Не хочу. Нет, не хочу. Я не хочу ничего жевать, Потому что не хочу это переваривать. Я не хочу питать себя иллюзиями, Не хочу кататься как сыр в масле. Я бы хотел этого с большим зверем, Но не хочу рисковать. Не хочу вылезать из снега, Но и замёрзнуть тоже нет желания. Я просто лежу И считаю мух. Неохотно я дотрагиваюсь до себя И вдруг замечаю, что я уже давно замёрз. Холодно, мне так холодно. |
Sonne Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus Alle warten auf das Licht Fürchtet euch, fürchtet euch nicht Die Sonne scheint mir aus den Augen Sie wird heut Nacht nicht untergehen Und die Welt zählt laut bis zehn Eins Hier kommt die Sonne Zwei Hier kommt die Sonne Drei Sie ist der hellste Stern von allen Vier Hier kommt die Sonne Die Sonne scheint mir aus den Händen Kann verbrennen, kann euch blenden Wenn sie aus den Fäusten bricht Legt sich heiß auf das Gesicht Sie wird heut Nacht nicht untergehen Und die Welt zählt laut bis zehn Eins Hier kommt die Sonne Zwei Hier kommt die Sonne Drei Sie ist der hellste Stern von allen Vier Hier kommt die Sonne Fünf Hier kommt die Sonne Sechs Hier kommt die Sonne Sieben Sie ist der hellste Stern von allen Acht, neun Hier kommt die Sonne Die Sonne scheint mir aus den Händen Kann verbrennen, kann dich blenden Wenn sie aus den Fäusten bricht Legt sich heiß auf dein Gesicht Legt sich schmerzend auf die Brust Das Gleichgewicht wird zum Verlust Lässt dich hart zu Boden gehen Und die Welt zählt laut bis zehn Eins Hier kommt die Sonne Zwei Hier kommt die Sonne Drei Sie ist der hellste Stern von allen Vier Und wird nie vom Himmel fallen Fünf Hier kommt die Sonne Sechs Hier kommt die Sonne Sieben Sie ist der hellste Stern von allen Acht, neun Hier kommt die Sonne | Солнце Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, всё Все ждут света Не бойтесь, не бойтесь. Солнце светит из моих глаз, Сегодня ночью оно не зайдёт, И мир громко считает до десяти. Раз И появляется солнце Два И появляется солнце Три Оно - самая яркая звезда из всех Четыре И появляется солнце Солнце светит из моих рук. Оно может сжечь, может ослепить вас. Когда оно вырывается из кулаков, Оно горячо ложится на лицо. Сегодня ночью оно не зайдёт, И мир громко считает до десяти. Раз И появляется солнце Два И появляется солнце Три Оно - самая яркая звезда из всех Четыре И появляется солнце Пять И появляется солнце Шесть И появляется солнце Семь Оно - самая яркая звезда из всех Восемь, девять И появляется солнце Солнце светит из моих рук. Оно может сжечь, может ослепить тебя. Когда оно вырывается из кулаков, Оно горячо ложится на лицо, Ложится на грудь, причиняя боль, И, нарушая равновесие, Заставляет тебя свалиться на землю, И мир громко считает до десяти. Раз И появляется солнце Два И появляется солнце Три Оно - самая яркая звезда из всех Четыре И оно с неба никогда не падёт Пять И появляется солнце Шесть И появляется солнце Семь Оно - самая яркая звезда из всех Восемь, девять И появляется солнце |
Rammstein Rammstein ein Mensch brennt Rammstein Fleischgeruch in der Luft Rammstein ein Kind stirbt Rammstein die Sonne scheint Rammstein ein Flammenmeer Rammstein Blut gerinnt auf dem Asphalt Rammstein Mütter schreien Rammstein die Sonne scheint Rammstein ein Massengrab Rammstein kein Entrinnen Rammstein kein Vogel singt mehr Rammstein und die Sonne scheint Rammstein (5x) | Раммштайн Раммштайн Человек горит Раммштайн В воздухе пахнет паленым Раммштайн Ребенок умирает Раммштайн Солнце светит Раммштайн Море огня Раммштайн Кровь свертывается на асфальте Раммштайн Матери кричат Раммштайн Солнце светит Раммштайн Братская могила Раммштайн Спасения нет Раммштайн Больше ни одна птица не поёт Раммштайн Солнце светит Раммштайн |
Wiener Blut Komm mit mir komm auf mein Schloss Da wartet Spaß im Tiefgeschoss Leise leise woll'n wir sein Den Augenblick von Zeit befrei'n Ja das Paradies liegt unterm Haus Die Tür fällt zu das Licht geht aus Seid ihr bereit Seid ihr so weit Willkommen in der Dunkelheit In der Dunkelheit Keiner kann hier unten stören Niemand niemand darf uns hören Nein man wird uns nicht entdecken Wir lassen uns das Leben schmecken Und bist du manchmal auch allein Ich pflanze dir ein Schwesterlein Die Haut so jung das Fleisch so fest Unter dem Haus ein Liebesnest Seid ihr bereit Seid ihr so weit Willkommen in der Dunkelheit In der Dunkelheit In der Einsamkeit In der Traurigkeit Fuer die Ewigkeit Willkommen in 'ne Wirklichkeit Und wanderst in du im tiefen Tal Seid ihr bereit Und sei dein Dasein ohne Licht Seid ihr so weit Fürchte kein Unglück keine Qual Macht euch bereit Ich bin bei dir und halte dich Ich halte dich in der Dunkelheit In der Dunkelheit | Венская кровь Пойдём со мной, пойдём в мой замок. Там в подвале ждёт удовольствие. Тише, тише, хотим же мы На мгновение освободиться от времени. Да, рай находится под домом. Дверь захлопывается, свет гаснет... Вы готовы? Уже готовы? Добро пожаловать... во тьму! Во тьму! Никто нас здесь внизу не потревожит, Никто, никто не должен нас слышать! Никто нас здесь не найдёт. Позволим себе насладиться жизнью... Тебе порой будет одиноко, В твоём утробе я посею семя твоей сестрёнки. Кожа такая юная, плоть такая крепкая... Под домом находится гнездо любви... Вы готовы? Уже готовы? Добро пожаловать... во тьму! Во тьму! В одиночество! В печаль! На целую вечность, Добро пожаловать в реальность! И бродишь ты по пустынной долине, (Вы готовы?) И влачишь свою жизнь без света, (Уже готовы?) Не бойся неудач и мучений, (Приготовьтесь!) Я буду стоять подле и удерживать тебя. Удерживать тебя во тьме! Во тьме! |
Mein Teil Heute treff ich einen Herrn, Der hat mich zum Fressen gern. Weiche Teile und auch Harte, Stehen auf der Speisekarte. Denn du bist, was du isst Und ihr wisst, was es ist Es ist mein Teil... Nein Mein Teil... Nein Da, dass ist mein Teil... Nein Mein Teil... Nein Die stumpfe Klinge gut und recht, Ich blute stark und mir ist schlecht. Muss ich auch Mit der Ohnmacht kämpfen, Ich esse weiter unter Krämpfen Ist doch so gut gewürzt Und so schön flambiert Und so liebevoll auf Porzellan serviert, Dazu ein guter Wein Und zarter Kerzenschein, Ja, da lass ich mir Zeit, Etwas Kultur muss sein Denn du bist, was du isst Und ihr wisst, was es ist Es ist mein Teil... Nein Mein Teil... Nein Da, dass ist mein Teil... Nein Yes, it’s mein Teil... Nein Ein Schrei wird zum Himmel fahren, Schneidet sich durch Engelsscharen. Vom Wolkendach fällt Federfleisch, Auf meine Kindheit mit Gekreisch. Es ist mein Teil... Nein Mein Teil... Nein Da, dass ist mein Teil... Nein Mein Teil... Nein Es ist mein Teil... Nein Mein Teil... Nein Da, dass ist mein Teil... Nein Yes, it’s mein Teil... Nein | Часть меня Сегодня встречаюсь с одним господином, Который охотно меня съест. Нежное филе и сухие жилы Входят сегодня в меню. Ты есть то, что ты ешь, И вы знаете, что это такое - Это часть меня!!! ... НЕТ Часть меня!!! ... НЕТ Ведь это часть меня!!! ... НЕТ Часть Меня!!! ... НЕТ Тупой нож - то что надо, Течет кровь, меня тошнит, Нужно стараться Не потерять сознания. Я ем себя, дёргаясь в судорогах. Так хорошо приправлено, Хорошо обжарено И с любовью подано на фарфоровой посуде Под хорошее вино При мягком свете свечей... Да, настоящее гурманство Не терпит спешки. Ты есть то, что ты ешь, И вы знаете, что это такое - Это часть меня!!! ... НЕТ Часть меня!!! ... НЕТ Ведь это часть меня!!! ... НЕТ Часть Меня!!! ... НЕТ Крик полетит к небу, Кинжалом пробьётся сквозь толпы ангелов. Падают вниз окровавленные перья На моё детство с пронзительным визгом. Это часть меня!!! ... НЕТ Часть меня!!! ... НЕТ Ведь это часть меня!!! ... НЕТ Часть Меня!!! ... НЕТ |
Spieluhr Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein Wollte ganz alleine sein Das kleine Herz stand still für Stunden So hat man es für tot befunden Es wird verscharrt in nassem Sand Mit einer Spieluhr in der Hand Der erste Schnee das Grab bedeckt Hat ganz sanft das Kind geweckt In einer kalten Winternacht Ist das kleine Herz erwacht Als der Frost ins Kind geflogen Hat es die Spieluhr aufgezogen Eine Melodie im Wind Und aus der Erde singt das Kind (Hoppe hoppe Reiter) Und kein Engel steigt herab (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) Nur der Regen weint am Grab (Hoppe hoppe Reiter) Eine Melodie im Wind (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) Und aus der Erde singt das Kind Der kalte Mond in voller Pracht Hört die Schreie in der Nacht Und kein Engel steigt herab Nur der Regen weint am Grab Zwischen harten Eichendielen Wird es mit der Spieluhr spielen Eine Melodie im Wind Und aus der Erde singt das Kind (Hoppe hoppe Reiter) Und kein Engel steigt herab (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) Nur der Regen weint am Grab (Hoppe hoppe Reiter) Eine Melodie im Wind (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) Und aus der Erde singt das Kind (Hoppe hoppe Reiter) (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) Am Totensonntag hörten sie Aus Gottes Acker diese Melodie Da haben sie es ausgebettet Das kleine Herz im Kind gerettet (Hoppe hoppe Reiter) Eine Melodie im Wind (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) Und aus der Erde singt das Kind (Hoppe hoppe Reiter) (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) (Hoppe hoppe Reiter) Und kein Engel steigt herab (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) Nur der Regen weint am Grab (Hoppe hoppe Reiter) Eine Melodie im Wind (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) Und aus der Erde singt das Kind (Hoppe hoppe Reiter) (Mein Herz schlägt nicht mehr weiter) | Музыкальная шкатулка Маленький человечек мёртвым притворился, Захотелось ему побыть одному. Маленькое сердечко на время остановилось, И все посчитали, что смерть его забрала. Его зарыли во влажный песок С музыкальной шкатулкой в руках... Первый снег могилу укрыл, Нежно ребёнка пробудил. Холодной зимней ночью Проснулось маленькое сердечко. Как только ребёнка холод объял, Он завёл свою шкатулку. Мелодию ветер несёт, Дитя из-под земли поёт: Гоп, гоп, всадник!.. Но ангел не спускается. Моё сердце больше не бьётся... Лишь дождь над могилой плачет. Гоп, гоп, всадник! Мелодию ветер несёт. Моё сердце больше не бьётся... Дитя из-под земли поёт. Холодная луна во всей своей красе Слушает крики в ночной тишине. Но ангел не спускается, Лишь дождик над могилой плачет. Между твёрдыми досками дубовыми Будет он играть с музыкальной шкатулкой. Мелодию ветер несёт, Дитя из-под земли поёт... Гоп, гоп, всадник!.. Но ангел не спускается. Моё сердце больше не бьётся... Лишь дождь над могилой плачет. Гоп, гоп, всадник! Мелодию ветер несёт. Моё сердце больше не бьётся... Дитя из-под земли поёт. В поминальное воскресенье услышали Мелодию, что с божьих пашен доносилась. Достали ребёнка из смертной постели, Спасли его маленькое сердечко... Гоп, гоп, всадник!.. Но ангел не спускается. Моё сердце больше не бьётся... Лишь дождь над могилой плачет. Гоп, гоп, всадник! Мелодию ветер несёт. Моё сердце больше не бьётся... Дитя из-под земли поёт. |
Engel Wer zu Lebzeit gut auf Erden wird nach dem Tod ein Engel werden den Blick gen Himmel fragst du dann warum man sie nicht sehen kann Erst wenn die Wolken schlafengehn kann man uns am Himmel sehn wir haben Angst und sind allein Gott weiß ich will kein Engel sein Sie leben hinterm Sonnenschein getrennt von uns unendlich weit sie müssen sich an Sterne krallen damit sie nicht vom Himmel fallen Erst wenn die Wolken schlafengehn kann man uns am Himmel sehn wir haben Angst und sind allein Gott weiß ich will kein Engel sein (X3) Erst wenn die Wolken schlafengehn kann man uns am Himmel sehn wir haben Angst und sind allein Gott weiß ich will kein Engel sein (X5) | Ангел Тот, кто при земной жизни добродетелен, После смерти становится ангелом. Глядя на небо, ты спрашиваешь: «Почему же их тогда не видно?» Нас на небе можно увидеть лишь тогда, Когда рассеиваются облака. Мы одни, и нам страшно. Видит бог, я не хочу быть ангелом. Они живут, не видя солнечного света, Бесконечно далеко от нас. Они цепляются за звёзды, Чтобы не упасть с неба. Нас на небе можно увидеть лишь тогда, Когда рассеиваются облака. Мы одни, и нам страшно. Видит бог, я не хочу быть ангелом. Нас на небе можно увидеть лишь тогда, Когда рассеиваются облака. Мы одни, и нам страшно. Видит бог, я не хочу быть ангелом. |
- moony_kate
- Mittel-START DEUTSCH
- Сообщения: 53
- Зарегистрирован: 11 май 2012, 04:34
- Благодарил (а): 1 раз.
- Поблагодарили: 2 раз.
Видео
moony_kate » 18 май 2012, 06:40
Du Riechst So Gut
Видео от : www.youtube.com
Reise, Reise
Видео от : www.youtube.com

Reise, Reise

- moony_kate
- Mittel-START DEUTSCH
- Сообщения: 53
- Зарегистрирован: 11 май 2012, 04:34
- Благодарил (а): 1 раз.
- Поблагодарили: 2 раз.
Сообщений: 2
• Страница 1 из 1

-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Немецкая группа Oomph!
moony_kate в форуме Немецкая музыка - 2
- 1717
-
Valeria
13 май 2012, 23:00
-
Немецкая группа Oomph!
-
-
Рок-группа "Rammstein"
h-alina-f в форуме О Германии и немцах - 0
- 813
-
h-alina-f
11 апр 2012, 18:06
-
Рок-группа "Rammstein"