Группа "Rammstein"

Группа "Rammstein"

Сообщение moony_kate » 12 май 2012, 15:20

Rammstein




Состав:

Тилль Линдеманн (Till Lindemann) — вокал
Он же Пончик, исключительно из-за любви к этим изделиям. Родился 4 января 1963. Официальное место рождения - Лейпциг. Вырос в малозаметной географической точке Wendisch-Rambow недалеко от Шверина.

Рихард Круспе (Richard Z. Kruspe-Bernstein) — соло-гитара
Он же Шоле (прозвище со времен реслинга), он же Свен (второе имя, как у всех немцев вместо отчества), он же Fuchs (Лиса - лично им придуманное прозвище). Родился 24 июня 1967 в местности под названием Витенбург, однако родным городом так же считает Шверин. Жил в достаточно многодетной семье, которая насчитывала еще двоих сестер и одного брата.

Кристиан Лоренц (Christian Flake Lorenz) — клавишные
Flake в имени имеет немецкое (”Флаке”), а не английское (”Флейк”) произношение, притом, со слов самого Кристиана в различных интервью, “Флаке” это не псевдоним, а его реальное имя, данное ему родителями, поэтому написание его в кавычках не является верным. Родился 11 (а может 16 - это предмет великих споров) ноября 1966. Место рождения и дальнейшее место жительства - Берлин. Единственный человек из всей группы, который с гордостью может сказать, что проучился в высшем учебном заведении и даже получил звание доктора. Однако профессия его свелась в результате к слесарю-инструментальщику.

Пауль Ландерс (Paul H. Landers) — ритм-гитара
Родился 9 декабря 1964. Гитарист родился в г. Брест (Беларусь) и был назван Иваном (но имя потом сменил), фамилия Борботько (но это не точно). Однако прожил он там не долго, но потом кратковременно проживал в Москве. Поскольку было это в детстве, Пауль помнит только самые яркие моменты - это пирожки и квас. Он умеет говорить по-русски.

Оливер Ридель (Oliver «Ollie» Riedel) — бас-гитара
Он же Lars - этот образец сленга переводится как "Незаметный". Родился 11 апреля 1971 в Шверине.

Кристоф Шнайдер (Christoph «Doom» Schneider) — ударные
Имя собственное ему не нравится еще со школьных времен и лучше называть его по фамилии, так как при упоминании имени он начинает громко сопеть и коситься недобрым взглядом. Он же "Doom" - с немецкого "Идиот". Не эстетично, но по слухам иногда подходит. Родился 11 мая 1966. Как и Флаке, он истинный уроженец Берлина, в котором и родился.

Интересные факты:

1. Поклонником группы, астрономом из Франции Жаном-Клодом Мерленом, в 2001 была открыта малая планета в поясе астероидов. Астероид № 110393 получил от него название «Rammstein», в честь группы.
2. Белоснежку в клипе Sonne играет Юлия Степанова. В некоторых частях клипа, где Белоснежка стоит над участниками группы, это очень высокий баскетболист, а лицо и руки девушки были наложены с помощью компьютера.
3. Клип «Keine Lust» снимался в двух вариантах. В одном из вариантов, девушки стреляют из огнемёта. Одна из девушек одета в огнеупорный плащ, в котором обычно Тилль пел песню «Rammstein».
4. Гитарист Рихард Круспе организовал собственную группу Emigrate, где является вокалистом и гитаристом.
5. Текст песни «Wiener Blut» был основан на реальной истории Йозефа Фритцля — австрийского инженера-электрика из города Амштеттен, Австрия. В апреле 2008 Йозеф был арестован по обвинению в принудительном содержании взаперти своей младшей дочери Элизабет Фритцль, которую он держал в подземном звуконепроницаемом бункере в подвале собственного дома с 1984 года. При этом она подвергалась бытовому насилию со стороны отца с 1977 года. Постепенно их отношения стали носить сексуальный характер — инцест, в результате которого Элизабет родила 7 детей.
6. Клипы Rammstein скандально знамениты и нередко оказываются запрещенными к показу на ТВ. Например, в музыкальном видео на песню Mein Teil, написанную про немецкого каннибала Армина Майвеса, съевшего несколько лет до этого человека и затем осужденного пожизненно, ангел делает минет вокалисту Тиллю Линдеманну, а тот после этого съедает его.
7. В песне Rammstein «Moskau» с Тиллем Линдеманном поет на русском языке Виктория Ферш — девушка из Таллина, которая живёт в Германии.
8. В некоторых композициях (например, «Spieluhr»), кроме вокала Rammstein, звучит ещё один голос — он принадлежит дочери Рихарда Круспе, Кире Ли Линдеманн.
9. В 2003 году Тилль выпустил сборник своих стихов под названием «Messer». Концепция сборника такая же, как и у текстов для группы — но Тилль проводит четкую границу между индивидуальным творчеством и коллективным. Изначально книга выходила в двух изданиях, но небольшими тиражами. Однако интерес к сборнику был таков, что позднее тираж был повторен, однако только в самом дорогом варианте.


Как было придумано название:

Есть много версий…

28 августа 1988 года на авиабазе во время авиашоу с участием итальянской авиационной группы высшего пилотажа Фречче триколори (итал. Frecce Tricolori) произошло столкновение трёх самолётов, в результате которого погибли 80 человек и больше трёхсот получили ранения (об этой трагедии на авиабазе рассказывает одноимённая песня «Rammstein»). Согласно одной из версий, музыкантам Rammstein не было известно об этой трагедии, когда они придумали название группы.

Придумано оно было Кристофом Шнайдером, Паулем Ландерсом и Кристианом Лоренцом. Со слов Пауля Ландерса:

Во время одной из наших поездок с Feeling B Шнайдер, Флаке и я придумали новое название группы. Как-то на стенке нашего автобуса мы написали «Rammstein Flugschau» (Авиашоу Раммштайн). Получилось глупо: мы тогда писали Rammstein с двумя «м», потому что не знали, что название города пишется с одной. Поначалу мы назвали себя так в шутку, но название прилипло к нам как нелюбимая кличка. Нам больше не удалось от него отделаться. Вообще-то мы не хотели называться Rammstein, это название было для нас слишком конкретным. Мы ещё искали: Milch (Молоко), или Erde (Земля), или Mutter (Мать), но название уже закрепилось.

Оригинальный текст (нем)

«Bei einer unserer Fahrten mit Feeling B hatten Schneider, Flake und ich schon den neuen Bandnamen. Wir hatten den an die Wand von unserem LO geschrieben: Rammstein Flugschau. Doof, wie wir waren, schrieben wir Rammstein gleich mit zwei M, weil wir nicht wussten, dass der Ort Ramstein nur ein M hat. Wir haben uns erstmal aus Quatsch so genannt, aber der Name blieb kleben wie ein Spitzname, den man nicht gut findet. Wir schafften es nicht mehr, den loszuwerden. Rammstein wollten wir eigentlich nicht heißen, das war uns zu festgelegt. Wir haben noch gesucht: Milch oder Erde oder Mutter, aber der Name war schon durch.»

Также со слов Пауля Ландерса:

Просто сначала у нас была идея создания группы, которая называлась бы «Rammstein-Flugschau» («Авиашоу Rammstein»). Из баловства имя пару раз засветилось и так и прицепилось, хоть некоторые из группы и находили его глупым. Теперь, конечно, они об этом и знать не хотят. Во всяком случае, имя просто приклеилось, как кличка. «Flugschau», естественно, звучало слишком длинным, но Rammstein нам нравился, это и к музыке тоже подходило.

Согласно Жаку Тати:
По словам ребят, название было выбрано по тому же принципу, что и Rolling Stones. Но когда группа стала немного известной, выяснилось, что судьба сыграла с раммштайновцами злую шутку. Дело в том, что о трагедии, произошедшей в августе 1988 года на базе НАТО в маленьком немецком городке Рамштайн (одно «м») во время проведения показательных полётов, участники Rammstein тогда ничего не знали — это было в Западной Германии. А когда узнали, менять название было уже поздно.


Став популярной, группа долгое время дистанцировалась от взаимосвязи между их названием и названием места трагедии. Двойное «м» в названии позволяло объяснять слово как обозначение каменного тарана, но этот вариант был озвучен уже намного позже.



Тексты и переводы некоторых песен Rammstein:

Keine Lust

Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust

Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen
Hab' keine Lust mich anzufassen
Ich hätte Lust zu onanieren
Hab' keine Lust es zu probieren
Ich hätte Lust mich auszuziehen
Hab' keine Lust mich nackt zu sehen

Ich hätte Lust mit grossen Tiere
Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren

Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Nein ich hab' keine Lust

Ich hab' keine Lust etwas zu kauen
Denn ich hab' keine Lust es zu verdauen
Hab' keine Lust mich zu wiegen
Hab' keine Lust im Fett zu liegen

Ich hätte Lust mit grossen Tiere
Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren
Ich bleibe einfach liegen
Und wieder zähle ich die Fliegen
Lustlos fasse ich mich an
Und merke bald ich bin schon lange kalt
So kalt, mir ist kalt...
So kalt, mir ist kalt...

Mir ist kalt...
So kalt, mir ist kalt...(X3)

mir ist kalt...

Ich hab' keine Lust
Не хочу.

Не хочу.
Не хочу.
Не хочу.
Не хочу.

Я не хочу себя любить,
Не хочу до себя дотрагиваться.
Я бы хотел онанировать,
Но не хочу это пробовать.
Я бы хотел раздеться до гола,
Но не хочу видеть себя нагим.

Я бы хотел этого с большим зверем,
Но не хочу рисковать.
Не хочу умереть от передозировки,
Не хочу окоченеть.

Не хочу.
Не хочу.
Не хочу.
Нет, не хочу.

Я не хочу ничего жевать,
Потому что не хочу это переваривать.
Я не хочу питать себя иллюзиями,
Не хочу кататься как сыр в масле.

Я бы хотел этого с большим зверем,
Но не хочу рисковать.
Не хочу вылезать из снега,
Но и замёрзнуть тоже нет желания.
Я просто лежу
И считаю мух.
Неохотно я дотрагиваюсь до себя
И вдруг замечаю, что я уже давно замёрз.
Холодно, мне так холодно.


Sonne

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus

Alle warten auf das Licht
Fürchtet euch, fürchtet euch nicht
Die Sonne scheint mir aus den Augen
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Und die Welt zählt laut bis zehn

Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen
Kann verbrennen, kann euch blenden
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Legt sich heiß auf das Gesicht
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Und die Welt zählt laut bis zehn

Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne
Fünf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
Hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen
Kann verbrennen, kann dich blenden
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Legt sich heiß auf dein Gesicht
Legt sich schmerzend auf die Brust
Das Gleichgewicht wird zum Verlust
Lässt dich hart zu Boden gehen
Und die Welt zählt laut bis zehn

Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Und wird nie vom Himmel fallen
Fünf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
Hier kommt die Sonne
Солнце

Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, всё

Все ждут света
Не бойтесь, не бойтесь.
Солнце светит из моих глаз,
Сегодня ночью оно не зайдёт,
И мир громко считает до десяти.

Раз
И появляется солнце
Два
И появляется солнце
Три
Оно - самая яркая звезда из всех
Четыре
И появляется солнце

Солнце светит из моих рук.
Оно может сжечь, может ослепить вас.
Когда оно вырывается из кулаков,
Оно горячо ложится на лицо.
Сегодня ночью оно не зайдёт,
И мир громко считает до десяти.

Раз
И появляется солнце
Два
И появляется солнце
Три
Оно - самая яркая звезда из всех
Четыре
И появляется солнце
Пять
И появляется солнце
Шесть
И появляется солнце
Семь
Оно - самая яркая звезда из всех
Восемь, девять
И появляется солнце

Солнце светит из моих рук.
Оно может сжечь, может ослепить тебя.
Когда оно вырывается из кулаков,
Оно горячо ложится на лицо,
Ложится на грудь, причиняя боль,
И, нарушая равновесие,
Заставляет тебя свалиться на землю,
И мир громко считает до десяти.

Раз
И появляется солнце
Два
И появляется солнце
Три
Оно - самая яркая звезда из всех
Четыре
И оно с неба никогда не падёт
Пять
И появляется солнце
Шесть
И появляется солнце
Семь
Оно - самая яркая звезда из всех
Восемь, девять
И появляется солнце



Rammstein

Rammstein
ein Mensch brennt
Rammstein
Fleischgeruch in der Luft
Rammstein
ein Kind stirbt
Rammstein
die Sonne scheint

Rammstein
ein Flammenmeer
Rammstein
Blut gerinnt auf dem Asphalt
Rammstein
Mütter schreien
Rammstein
die Sonne scheint

Rammstein
ein Massengrab
Rammstein
kein Entrinnen
Rammstein
kein Vogel singt mehr
Rammstein
und die Sonne scheint

Rammstein (5x)
Раммштайн

Раммштайн
Человек горит
Раммштайн
В воздухе пахнет паленым
Раммштайн
Ребенок умирает
Раммштайн
Солнце светит

Раммштайн
Море огня
Раммштайн
Кровь свертывается на асфальте
Раммштайн
Матери кричат
Раммштайн
Солнце светит

Раммштайн
Братская могила
Раммштайн
Спасения нет
Раммштайн
Больше ни одна птица не поёт
Раммштайн
Солнце светит

Раммштайн


Wiener Blut

Komm mit mir komm auf mein Schloss
Da wartet Spaß im Tiefgeschoss
Leise leise woll'n wir sein
Den Augenblick von Zeit befrei'n
Ja das Paradies liegt unterm Haus
Die Tür fällt zu das Licht geht aus

Seid ihr bereit
Seid ihr so weit
Willkommen in der Dunkelheit
In der Dunkelheit

Keiner kann hier unten stören
Niemand niemand darf uns hören
Nein man wird uns nicht entdecken
Wir lassen uns das Leben schmecken
Und bist du manchmal auch allein
Ich pflanze dir ein Schwesterlein
Die Haut so jung das Fleisch so fest
Unter dem Haus ein Liebesnest

Seid ihr bereit
Seid ihr so weit
Willkommen in der Dunkelheit
In der Dunkelheit

In der Einsamkeit
In der Traurigkeit
Fuer die Ewigkeit
Willkommen in 'ne Wirklichkeit

Und wanderst in du im tiefen Tal
Seid ihr bereit
Und sei dein Dasein ohne Licht
Seid ihr so weit
Fürchte kein Unglück keine Qual
Macht euch bereit
Ich bin bei dir und halte dich
Ich halte dich in der Dunkelheit
In der Dunkelheit
Венская кровь

Пойдём со мной, пойдём в мой замок.
Там в подвале ждёт удовольствие.
Тише, тише, хотим же мы
На мгновение освободиться от времени.
Да, рай находится под домом.
Дверь захлопывается, свет гаснет...

Вы готовы?
Уже готовы?
Добро пожаловать... во тьму!
Во тьму!

Никто нас здесь внизу не потревожит,
Никто, никто не должен нас слышать!
Никто нас здесь не найдёт.
Позволим себе насладиться жизнью...
Тебе порой будет одиноко,
В твоём утробе я посею семя твоей сестрёнки.
Кожа такая юная, плоть такая крепкая...
Под домом находится гнездо любви...

Вы готовы?
Уже готовы?
Добро пожаловать... во тьму!
Во тьму!

В одиночество!
В печаль!
На целую вечность,
Добро пожаловать в реальность!

И бродишь ты по пустынной долине,
(Вы готовы?)
И влачишь свою жизнь без света,
(Уже готовы?)
Не бойся неудач и мучений,
(Приготовьтесь!)
Я буду стоять подле и удерживать тебя.
Удерживать тебя во тьме!
Во тьме!


Mein Teil

Heute treff ich einen Herrn,
Der hat mich zum Fressen gern.
Weiche Teile und auch Harte,
Stehen auf der Speisekarte.

Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
Es ist mein Teil... Nein
Mein Teil... Nein
Da, dass ist mein Teil... Nein
Mein Teil... Nein

Die stumpfe Klinge gut und recht,
Ich blute stark und mir ist schlecht.
Muss ich auch
Mit der Ohnmacht kämpfen,
Ich esse weiter unter Krämpfen

Ist doch so gut gewürzt
Und so schön flambiert
Und so liebevoll auf Porzellan serviert,
Dazu ein guter Wein
Und zarter Kerzenschein,
Ja, da lass ich mir Zeit,
Etwas Kultur muss sein

Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
Es ist mein Teil... Nein
Mein Teil... Nein
Da, dass ist mein Teil... Nein
Yes, it’s mein Teil... Nein

Ein Schrei wird zum Himmel fahren,
Schneidet sich durch Engelsscharen.
Vom Wolkendach fällt Federfleisch,
Auf meine Kindheit mit Gekreisch.
Es ist mein Teil... Nein
Mein Teil... Nein
Da, dass ist mein Teil... Nein
Mein Teil... Nein
Es ist mein Teil... Nein
Mein Teil... Nein
Da, dass ist mein Teil... Nein
Yes, it’s mein Teil... Nein
Часть меня

Сегодня встречаюсь с одним господином,
Который охотно меня съест.
Нежное филе и сухие жилы
Входят сегодня в меню.

Ты есть то, что ты ешь,
И вы знаете, что это такое -
Это часть меня!!! ... НЕТ
Часть меня!!! ... НЕТ
Ведь это часть меня!!! ... НЕТ
Часть Меня!!! ... НЕТ

Тупой нож - то что надо,
Течет кровь, меня тошнит,
Нужно стараться
Не потерять сознания.
Я ем себя, дёргаясь в судорогах.

Так хорошо приправлено,
Хорошо обжарено
И с любовью подано на фарфоровой посуде
Под хорошее вино
При мягком свете свечей...
Да, настоящее гурманство
Не терпит спешки.

Ты есть то, что ты ешь,
И вы знаете, что это такое -
Это часть меня!!! ... НЕТ
Часть меня!!! ... НЕТ
Ведь это часть меня!!! ... НЕТ
Часть Меня!!! ... НЕТ

Крик полетит к небу,
Кинжалом пробьётся сквозь толпы ангелов.
Падают вниз окровавленные перья
На моё детство с пронзительным визгом.

Это часть меня!!! ... НЕТ
Часть меня!!! ... НЕТ
Ведь это часть меня!!! ... НЕТ
Часть Меня!!! ... НЕТ


Spieluhr

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
Wollte ganz alleine sein
Das kleine Herz stand still für Stunden
So hat man es für tot befunden
Es wird verscharrt in nassem Sand
Mit einer Spieluhr in der Hand

Der erste Schnee das Grab bedeckt
Hat ganz sanft das Kind geweckt
In einer kalten Winternacht
Ist das kleine Herz erwacht

Als der Frost ins Kind geflogen
Hat es die Spieluhr aufgezogen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

(Hoppe hoppe Reiter)
Und kein Engel steigt herab
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)
Nur der Regen weint am Grab
(Hoppe hoppe Reiter)
Eine Melodie im Wind
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)
Und aus der Erde singt das Kind

Der kalte Mond in voller Pracht
Hört die Schreie in der Nacht
Und kein Engel steigt herab
Nur der Regen weint am Grab
Zwischen harten Eichendielen
Wird es mit der Spieluhr spielen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

(Hoppe hoppe Reiter)
Und kein Engel steigt herab
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)
Nur der Regen weint am Grab
(Hoppe hoppe Reiter)
Eine Melodie im Wind
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)
Und aus der Erde singt das Kind
(Hoppe hoppe Reiter)
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)

Am Totensonntag hörten sie
Aus Gottes Acker diese Melodie
Da haben sie es ausgebettet
Das kleine Herz im Kind gerettet

(Hoppe hoppe Reiter)
Eine Melodie im Wind
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)
Und aus der Erde singt das Kind
(Hoppe hoppe Reiter)
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)
(Hoppe hoppe Reiter)
Und kein Engel steigt herab
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)
Nur der Regen weint am Grab
(Hoppe hoppe Reiter)
Eine Melodie im Wind
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)
Und aus der Erde singt das Kind
(Hoppe hoppe Reiter)
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)
Музыкальная шкатулка


Маленький человечек мёртвым притворился,
Захотелось ему побыть одному.
Маленькое сердечко на время остановилось,
И все посчитали, что смерть его забрала.
Его зарыли во влажный песок
С музыкальной шкатулкой в руках...

Первый снег могилу укрыл,
Нежно ребёнка пробудил.
Холодной зимней ночью
Проснулось маленькое сердечко.

Как только ребёнка холод объял,
Он завёл свою шкатулку.
Мелодию ветер несёт,
Дитя из-под земли поёт:

Гоп, гоп, всадник!..
Но ангел не спускается.
Моё сердце больше не бьётся...
Лишь дождь над могилой плачет.
Гоп, гоп, всадник!
Мелодию ветер несёт.
Моё сердце больше не бьётся...
Дитя из-под земли поёт.

Холодная луна во всей своей красе
Слушает крики в ночной тишине.
Но ангел не спускается,
Лишь дождик над могилой плачет.

Между твёрдыми досками дубовыми
Будет он играть с музыкальной шкатулкой.
Мелодию ветер несёт,
Дитя из-под земли поёт...

Гоп, гоп, всадник!..
Но ангел не спускается.
Моё сердце больше не бьётся...
Лишь дождь над могилой плачет.
Гоп, гоп, всадник!
Мелодию ветер несёт.
Моё сердце больше не бьётся...
Дитя из-под земли поёт.

В поминальное воскресенье услышали
Мелодию, что с божьих пашен доносилась.
Достали ребёнка из смертной постели,
Спасли его маленькое сердечко...

Гоп, гоп, всадник!..
Но ангел не спускается.
Моё сердце больше не бьётся...
Лишь дождь над могилой плачет.
Гоп, гоп, всадник!
Мелодию ветер несёт.
Моё сердце больше не бьётся...
Дитя из-под земли поёт.


Engel

Wer zu Lebzeit gut auf Erden
wird nach dem Tod ein Engel werden
den Blick gen Himmel fragst du dann
warum man sie nicht sehen kann

Erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein

Sie leben hinterm Sonnenschein
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen

Erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein (X3)

Erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein (X5)
Ангел

Тот, кто при земной жизни добродетелен,
После смерти становится ангелом.
Глядя на небо, ты спрашиваешь:
«Почему же их тогда не видно?»

Нас на небе можно увидеть лишь тогда,
Когда рассеиваются облака.
Мы одни, и нам страшно.

Видит бог, я не хочу быть ангелом.

Они живут, не видя солнечного света,
Бесконечно далеко от нас.
Они цепляются за звёзды,
Чтобы не упасть с неба.

Нас на небе можно увидеть лишь тогда,
Когда рассеиваются облака.
Мы одни, и нам страшно.

Видит бог, я не хочу быть ангелом.

Нас на небе можно увидеть лишь тогда,
Когда рассеиваются облака.
Мы одни, и нам страшно.

Видит бог, я не хочу быть ангелом.
moony_kate
Mittel-START DEUTSCH
Mittel-START DEUTSCH
 
Сообщения: 53
Зарегистрирован: 11 май 2012, 04:34
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.

Видео

Сообщение moony_kate » 18 май 2012, 06:40

Du Riechst So Gut

www.youtube.com Видео от : www.youtube.com






Reise, Reise
www.youtube.com Видео от : www.youtube.com
moony_kate
Mittel-START DEUTSCH
Mittel-START DEUTSCH
 
Сообщения: 53
Зарегистрирован: 11 май 2012, 04:34
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.



Курсы немецкого языка
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение



Вернуться в Немецкая музыка







Рейтинг@Mail.ru Protected by Copyscape Web Plagiarism Check
Немецкий язык онлайн