Lacrimosa
Lacrimosa
moony_kate » 18 май 2012, 06:09
Lacrimosa
Швейцарская группа, на данный момент состоящая из двух человек: её основателя, основного композитора и вокалиста немца Тило Вольффа, а также финки (клавишницы и вокалистки) Анне Нурми. Все остальные — сессионные музыканты, впрочем, в данный момент сложился более определённый концертный состав.
Лирика Lacrimosa преимущественно на немецком языке, но есть и тексты, написанные на английском (в том числе за авторством Анне Нурми), а также на финском (например, песня «Vankina» с сингла «Der Morgen Danach», первый куплет «The Turning point» и вступление песни «Schakal») и латинском (например, фрагменты в песнях «Mutatio Spiritus» и «Sanctus»). В русской версий песни «I Lost My Star in Krasnodar» припев исполнен на русском, мексиканское издание альбома «Echos» содержит версию трека «Durch Nacht und Flut» с фрагментом на испанском языке.
Тило так объясняет происхождение названия своей группы:
«Раньше были такие мессы, которые писались по поводу выигранной войны или коронования, мессы по поводу смерти и т.д. Эти мессы имели строгие составные части, которые должны были всегда присутствовать. Лакримоза — это часть реквиема. Это происходит из латинского «Lacrima» — слезы, «mosa» — текущий, и прямой перевод «текущие слезы» означает «грустный», «тягостный», «страдающий». Я люблю слушать Моцарта, который написал дивный реквием, который был заказан ему анонимно. Он чувствовал себя в плане здоровья уже очень плохо, и история рассказывает, что этот реквием он написал уже как для самого себя и хотел этим завершить свой творческий путь. Когда лакримоза была завершена, вечером он провёл репетицию со своими музыкантами и в связи с этим обессилел и ночью умер.»
«Lacrimosa» — это часть реквиема, которая начинается строфой «Lacrimosa dies illa» — «полон слез тот день». Вся строфа — о судном дне. То есть, это часть не о слезе, не о грусти и тем более — не о здоровье.
Тексты некоторых песен:

Швейцарская группа, на данный момент состоящая из двух человек: её основателя, основного композитора и вокалиста немца Тило Вольффа, а также финки (клавишницы и вокалистки) Анне Нурми. Все остальные — сессионные музыканты, впрочем, в данный момент сложился более определённый концертный состав.
Лирика Lacrimosa преимущественно на немецком языке, но есть и тексты, написанные на английском (в том числе за авторством Анне Нурми), а также на финском (например, песня «Vankina» с сингла «Der Morgen Danach», первый куплет «The Turning point» и вступление песни «Schakal») и латинском (например, фрагменты в песнях «Mutatio Spiritus» и «Sanctus»). В русской версий песни «I Lost My Star in Krasnodar» припев исполнен на русском, мексиканское издание альбома «Echos» содержит версию трека «Durch Nacht und Flut» с фрагментом на испанском языке.
Тило так объясняет происхождение названия своей группы:
«Раньше были такие мессы, которые писались по поводу выигранной войны или коронования, мессы по поводу смерти и т.д. Эти мессы имели строгие составные части, которые должны были всегда присутствовать. Лакримоза — это часть реквиема. Это происходит из латинского «Lacrima» — слезы, «mosa» — текущий, и прямой перевод «текущие слезы» означает «грустный», «тягостный», «страдающий». Я люблю слушать Моцарта, который написал дивный реквием, который был заказан ему анонимно. Он чувствовал себя в плане здоровья уже очень плохо, и история рассказывает, что этот реквием он написал уже как для самого себя и хотел этим завершить свой творческий путь. Когда лакримоза была завершена, вечером он провёл репетицию со своими музыкантами и в связи с этим обессилел и ночью умер.»
«Lacrimosa» — это часть реквиема, которая начинается строфой «Lacrimosa dies illa» — «полон слез тот день». Вся строфа — о судном дне. То есть, это часть не о слезе, не о грусти и тем более — не о здоровье.

Тексты некоторых песен:
Alleine Zu Zweit Am Ende der Wahrheit Am Ende des Lichts Am Ende der Liebe Am Ende - da stehst Du (Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir) Nichts hat uberlebt Wir haben schweigend uns schon lange getrennt Und mit jedem Tag ("Wir") Wuchs die Luge unserer Liebe Und je weiter wir den Weg zusammen gingen Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt Einsam - gemeinsam Wir haben verlernt uns neu zu suchen Die Gewohnheit vernebelt Die Tragheit erstickt Der Hochmut macht trunken Und die Nahe treibt zur Flucht Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe Und Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe Und wenn ich sie so sehe Wenn ich sie erlebe Wenn ich uns betrachte Etwas hat uberlebt Und wenn ich Kraft und Hoffnung fande Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hatte Wenn ich sie erreichen konnte Sie noch einmal fur mich hatte Wenn die Basis - unser Fundament Wenn wir uns noch einmal neu entdecken wurden Wenn sie nur wollte Ich will! Einsam - gemeinsam Wir haben verlernt uns neu zu suchen Die Gewohnheit vernebelt Die Tragheit erstickt Der Hochmut macht trunken Und die Nahe treibt zur Flucht Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe Und Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe Und Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe … | Одиночество вдвоём В конце истины, В конце света, В конце любви, Там, в конце, стоишь Ты. (И в сердце стало свободнее – ведь лишь меня осталась часть). И нечего больше испытывать, Мы давно безмолвно расстались. С каждым днём («Мы») Росла ложь нашей любви, Чем дальше мы шли вместе по нашему пути, Тем больше отдалялись друг от друга... Одинокие – вдвоём, Мы разучились понимать друг друга. Привычки затуманивают разум, Апатия подавляет, Высокомерие опьяняет, Близость обращает в бегство. Танцуй – моя жизнь – танцуй! Танцуй со мной, Станцуй со мной ещё раз В порыве нашей чистой обнажённой любви. И Танцуй – моя жизнь – танцуй! Танцуй со мной, Станцуй со мной ещё раз В порыве нашей чистой обнажённой любви. И если я вижу её/когда я его вижу, Когда я узнаю её/его, Когда я смотрю на нас – Вижу, что что-то ещё выжило, И если бы я только мог найти сил и обрести надежду... И если бы я сама могла обрести веру в нас... И если бы мог(ла) до неё/него дотянуться И оказаться с ней/с ним рядом... Если бы заново построили Наше начало – нашу основу, Если бы она/он только пожелали... Я желаю! Одинокие – вдвоём, Мы разучились понимать друг друга. Привычки затуманивают разум, Апатия подавляет, Высокомерие опьяняет, Близость обращает в бегство. Танцуй – моя жизнь – танцуй! Танцуй со мной, Станцуй со мной ещё раз В порыве нашей чистой обнажённой любви. …. |
Schönheit Straft Jedes Gefühl Es tut mir so sehr leid, Dass meine Augen auf dich fielen Und es tut mir so sehr leid, Dass meine Blicke dich befleckten Und es tut mir so sehr leid, Dass meine Sehnsucht dich erkannte Und es tut mir so sehr leid, Dass meine Seele von dir trinkt Schönheit straft jedes Gefühl Ausrichtung ohne ein Ziel Schönheit straft jedes Gefühl Ausrichtung ohne ein Ziel Schönheit straft jedes, jedes Gefühl Es tut mir so sehr leid, Dass ungefragt ich dich berühre Und es tut mir so sehr leid, Dass ungefragt ich an dich denken muss Es tut mir so sehr leid, Dass ich dich wiedersehen muss Und deshalb tut es mir so leid, Dass ich in dein Leben treten muss Schönheit straft jedes Gefühl Ausrichtung ohne ein Ziel Schönheit straft jedes Gefühl Ausrichtung ohne ein Ziel Schönheit straft jedes, jedes Gefühl In Zwielicht sehe ich meinen Schatten, Doch im Licht seh` ich dich nicht Ich glaub, ich bin zu weit gegangen, Glaube ich verliere dich Sprachlos, staunend, fasziniert Ich habe Augen dich zu sehen, Wo du sitzest, mit wem du sprichst Ich habe Ohren dich zu hören, Wie du lachst und was du sagst Und wie später deine Stimme Der Musik verloren folgt Das Leben zeigt Erbarmen Für die Seelen der Verdammten Und kein Tod wird sie dann halten, Denn die Asche zeugt davon, Dass ihre Herzen einmal brannten Das Leben zeigt Erbarmen Für die Seelen der Verdammten Und kein Tod wird sie dann halten, Denn die Asche zeugt davon, dass Ihre Herzen einmal brannten Schönheit straft jedes Gefühl Schönheit straft jedes Gefühl Schönheit straft jedes Gefühl Schönheit straft jedes Gefühl Ausrichtung ohne ein Ziel Schönheit straft jedes Gefühl Ausrichtung ohne ein Ziel Schönheit straft jedes, jedes Gefühl Ausrichtung ohne ein Ziel Schönheit straft jedes Gefühl Ausrichtung ohne ein Ziel Schönheit straft jedes, jedes Gefühl …. | Красота наказывает каждое чувство Я сильно жалею о том, Что мой взгляд упал на тебя. Я сильно жалею о том, Что мои глаза порочат тебя. Я сильно жалею о том, Что моё вожделение тебя признало, Я сильно жалею о том, Что моя душа твою в себя впитала. Красота наказывает каждое чувство, Без разбора. Красота наказывает каждое чувство, Без разбора. Красота наказывает каждое, каждое чувство! Я сильно жалею о том, Что без позволения к тебе прикасаюсь, Я сильно жалею о том, Что без позволения думаю о тебе. Я сильно жалею о том, Что вынужден видеть тебя снова и снова, И поэтому мне так жаль, Что я вошёл в твою жизнь. Красота наказывает каждое чувство, Без разбора. Красота наказывает каждое чувство, Без разбора. Красота наказывает каждое, каждое чувство! Я вижу свою тень в полумраке, Но на свету она мне не видна. Думаю, я зашёл слишком далеко, Наверное, я потерял тебя – Онемевший, оцепеневший, очарованный... У меня есть глаза, чтобы видеть Где ты сидишь, с кем говоришь, У меня есть уши, чтобы слышать Твой смех, твои слова, И как твой голос затем Теряет мелодичность. Жизнь проявляет милосердие Для проклятых душ. И ни одна смерть не сможет забрать её, Ведь пепел доказательство того, Что её сердце когда-то горело. Жизнь проявляет милосердие Для проклятых душ. И ни одна смерть не сможет забрать её, Ведь пепел доказательство того, Что её сердце когда-то горело. Красота наказывает каждое чувство, Красота наказывает каждое чувство, Красота наказывает каждое чувство, Красота наказывает каждое чувство, Без разбора. Красота наказывает каждое чувство, Без разбора. Красота наказывает каждое, каждое чувство! … |
Alles Lüge
Wenn man mich fragt, werde ich lügen. Ich habe Angst vor der Wahrheit. Wenn man mir glaubt, bin ich sicher. Doch aus Reue werd ich weinen. Meine Gedanken wühlen im Dreck, Doch meine Hände sind rein. Ich will schweigen und blicke zu Boden. Ich erzähl mir selbst all die Lügen. Und nur ein Lachen werd ich schreien. Und nur ein Weinen werd ich mir verzeihen. Und nur ein Sehnen werd ich warten. Und doch ich werde lügen. Und nur ein Lachen werd ich schreien. Und nur ein Weinen werd ich mir verzeihen. Und nur ein Sehnen werd ich warten. Und doch ich werde lügen. Und wenn ich träume, Muss ich mich schämen. Ich muss mich entleeren Und mich entschuldigen. Ich baue eine Mauer Und ziehe meine Kleider aus. Ich baue eine Mauer Und ziehe meine Kleider aus. Und nur ein Lachen werd ich schreien. Und nur ein Weinen werd ich mir verzeihen. Und nur ein Sehnen werd ich warten. Und doch ich werde lügen. Und nur ein Lachen werd ich schreien. Und nur ein Weinen werd ich mir verzeihen. Und nur ein Sehnen werd ich warten. Und doch ich werde lügen Alles alles Lüge, alles alles Lüge, Alles alles Lüge, alles alles Lüge, Alles alles Lüge, alles alles Lüge, Alles alles Lüge, Lüge, Lüge, Lüge... Alles alles Lüge, alles alles Lüge, Alles alles Lüge, alles alles Lüge, Alles alles Lüge, alles alles Lüge, Alles alles Lüge, Lüge, Lüge, Lüge... Und nur ein Lachen werd ich schreien. Und nur ein Weinen werd ich mir verzeihen. Und nur ein Sehnen werd ich warten. Und doch ich werde lügen. (X4) Alles Lüge | Все ложь Если меня спросят, я солгу. Я дрожу от страха перед правдой. Если мне поверят, я в безопасности. Но, раскаявшись, я заплачу. Мои мысли копошатся в грязи, Но мои руки чисты. Я хочу молчать и потупляю глаза. Я рассказываю себе самому все эти небылицы. И только смех я прокричу. И только плач я себе прощу. И только тоску я подожду. И все-таки я солгу. И когда я предаюсь мечтам, Мне нужно стыдиться. Мне надо освободиться И перед собой извиниться. Я строю стену И снимаю свои платья. Я строю стену И снимаю свои платья. И только смех я прокричу. И только плач я себе прощу. И только тоску я подожду. И все-таки я солгу. Все, все ложь, все, все ложь, Все, все ложь, все, все ложь, Все, все ложь, все, все ложь, Все, все ложь, Ложь, ложь, ложь... Все, все ложь, все, все ложь, Все, все ложь, все, все ложь, Все, все ложь, все, все ложь, Все, все ложь, Ложь, ложь, ложь... И только смех я прокричу. И только плач я себе прощу. И только тоску я подожду. И все-таки я солгу. |
Ich Bin der Brennende Komet Umringt, Nicht halb so schön, Wie der Mensch auf der Kugel, Am äußersten befestigt, So will ich ruhen, Will meine Augen schließen Und nicht mehr ausgeliefert sein. Wenn ich träume, Schweigend will ich warten, Hab' alles dies schon jetzt erwähnt, Den Born des Haßes schon erweckt Durch meine Stimme - meine Worte... Und so lange ich verharre, Solange steht die Erde still, Der Dunkelheit machtlos ergeben, Solange schweigt mein Universum. Ich bin der brennende Komet, Der auf die Erde stürzt, Der sich blutend seine Opfer sucht. Ich bin der lachende Prophet, Der eine Maske trägt Und dahinter seine Tränen zählt. Wenn böse Zungen sich verknoten Und die Dummheit wieder zirkuliert, Siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz, Ein Angriff als Verteidigung, Und die Schlacht beginnt! Ich - Mensch - betrete diese Erde, Eine Kugel, auf dieser Steht ein jeder auf der Spitze. Vereinigung heißt gleiches Recht für Gleiche. Die Diskrepanz zwischen Wort und Tat. Kein fremdes Herz hab' ich mehr berührt, Kein fremdes Lächeln hab' ich mir erhofft... Und zuletzt bleibt nur die Frage - Neubeginn? Ich bin der brennende Komet, Der auf die Erde stürzt, Der sich blutend seine Opfer sucht. Ich bin Ich bin der lachende Prophet, Der eine Maske trägt Und dahinter seine Tränen zählt. Ich bin der brennende Komet... Ich bin der stumme Clown... Ich bin die Träne und das lachende Gesicht... | Я – горящая комета Быть окружённым, это вдвойне менее прекрасно, Чем быть человеком в сфере, Стоящем на самом краю. Поэтому я хочу отдохнуть, хочу закрыть глаза, И больше ни от кого не зависеть. Если я мечтаю, Я хочу молча ожидать Всего того, про что упомянул. Демон ненависти уже пробудился От моего голоса, от моих слов. И пока я так стою, И пока земля неподвижно стоит В темноте, бессильная – Молчит моя вселенная. Я – горящая комета, Которая сталкивается с землёй, Истекая кровью, ищет своих жертв. Я – смеющийся пророк, Который носит маску, И прячет за ней свои слёзы. Если бы безвольные языки завязались узлом, А глупость вновь распространилась, Нетерпимость одержала бы победу над каждым слабым сердцем. Защита – лучшее нападение, И начинается битва. Я, Человек, вступаю на эту земную сферу, Где каждый стоит на вершине. Объединение – право для каждого, А не причинная связь между словом и делом. Я не задел ни одно чужое сердце, И не надеюсь уже ни на одну улыбку, И в итоге остался единственный вопрос: Начинаем всё сначала? Я – горящая комета, Которая сталкивается с землёй, Истекая кровью, ищет своих жертв. Я – смеющийся пророк, Который носит маску, И прячет за ней свои слёзы. Я – горящая комета, Я – немой звук, Я – слёзы и улыбка на лице. |
Der Morgen Danach So viele Menschen sehen Dich Doch niemand sieht Dich so wie ich Denn in dem Schatten deines Lichts Ganz weit dort hinten sitze ich Ich brauche Dich – Ich brauch dein Licht Denn aus dem Schatten kann ich nicht Du siehst mich nicht – du kennst mich nicht Doch aus der Ferne lieb ich Dich Ich achte Dich – verehre Dich Ich hoff auf Dich – begehre Dich Erfühle Dich – erlebe Dich begleite Dich – erhebe Dich Kann nicht mehr leben ohne Dich Dies ist der Morgen danach Und meine Seele liegt brach Dies ist der Morgen danach Ein neuer Tag beginnt Und meine Zeit verrinnt Dies ist der Morgen danach Und meine Seele liegt brach Dies ist der Morgen danach Ein neuer Tag beginnt Und meine Zeit verrinnt Dieses alles schreib ich dir Und mehr noch brächt ich zu Papier Könnt ich in Worten alles Leiden Meiner Liebe dir beschreiben Nicht die Botschaft zu beklagen Sollen diese Zeilen tragen Nur – Ich liebe Dich – doch sagen Heute Nacht erhälst du dies Ich bete dass du dieses liest Im Morgengrauen erwart ich Dich Ich warte auf dein strahlend Licht Ich träume dass du mich bald siehst Du morgen in den Schatten kniest Und mich zu dir ins Lichte ziehst Dies ist der Morgen danach Und meine Seele liegt brach Dies ist der Morgen danach Ein neuer Tag beginnt Und meine Zeit verrinnt Verrinnt… Dies ist der Morgen danach Und meine Seele liegt brach Dies ist der Morgen danach Ein neuer Tag beginnt Und meine Zeit verrinnt ….. | На утро после этого Так много людей смотрят на тебя, Но всё же, никто не видит тебя такой, какой вижу тебя я. Потому что я сижу вдали, В тени твоего света. Ты нужна мне – мне нужен твой свет, Потому что я не могу выйти из тени. Ты не видишь меня – ты не знаешь меня, Но всё равно, там, вдали, я люблю тебя. Я преклоняюсь пред тобой – я почитаю тебя, Я уповаю на тебя – я жажду тебя, Я ощущаю тебя – я живу тобой, Я повсюду с тобой – превозношу тебя. Я больше не могу жить без тебя... Это утро следующего дня, И моя душа лежит разбитая. Это утро спустя, Начинается новый день, И моё время истекает... Всё это я пишу тебе, И написал бы ещё больше... Если бы только я смог описать словами Все страдания моей любви. И не жалкое послание Должны донести до тебя эти строки, А всего лишь одно – «я тебя люблю»... Этой ночью ты получишь это письмо, Прошу тебя, прочти его. Я жду тебя на рассвете, Я жду твои сияющие лучи. Я мечтаю, что скоро ты увидишь меня, Опустишься на колени во тьме И возьмёшь в свой свет. Это утро на следующий день, И моя душа лежит разбитая. Это утро спустя, Начинается новый день, И моё время истекает... |
Последний раз редактировалось moony_kate 18 май 2012, 06:22, всего редактировалось 1 раз.
- moony_kate
- Mittel-START DEUTSCH
- Сообщения: 53
- Зарегистрирован: 11 май 2012, 04:34
- Благодарил (а): 1 раз.
- Поблагодарили: 2 раз.
Видео
moony_kate » 18 май 2012, 06:20
Lacrimosa - Der Morgen Danach
Видео от : www.youtube.com
Lacrimosa - Lichtgestalt
Видео от : www.youtube.com

Lacrimosa - Lichtgestalt

- moony_kate
- Mittel-START DEUTSCH
- Сообщения: 53
- Зарегистрирован: 11 май 2012, 04:34
- Благодарил (а): 1 раз.
- Поблагодарили: 2 раз.
Сообщений: 2
• Страница 1 из 1
