![]() |
Немецкие фразы
Простые конструкции, фразы для повседневного общения. Полезен для начинающих, а также для планирующих поездку в Германию.

Re: Немецкие фразы
Valeria » 14 мар 2013, 20:37
ab und zu = время от времени
alles in allem = в общем и целом (всё вместе взятое)
Alt und Jung = стар и млад
an allen Ecken und Enden = на всех углах
an Ort und Stelle = не сходя с места (тут же, на месте)
Arm in Arm = рука об руку
auf Biegen und Brechen = во что бы то ни стало, любой ценой
auf immer und ewig = навечно
auf Schritt und Tritt = на каждом шагу
Auge um Auge, Zahn um Zahn = глаз за глаз, зуб за зуб
aus nah und fern = отовсюду
Bausch und Bogen = оптом, целиком
bei Leib und Leben = под страхом смерти
bei Nacht und Nebel = под покровом ночи
bei Schnee und Regen = в снег и дождь
bei Wasser und Brot = на хлебе и воде
bei Wind und Wetter = в любую погоду, в ненастье
bitten und flehen = просить и умолять
blühen und gedeihen = цвести и процветать
ehrlich und offen = честно и открыто
einsam und allein = один-одинёшенек
einsam und verlassen = одинокий и заброшенный
für immer und ewig = на веки вечные
ganz und gar = совершенно, совсем
Geld und Gut = имущество, состояние
Hand in Hand = рука в руке
hart aber gerecht = строгий, но справедливый
hegen und pflegen = холить и лелеять
Heim und Herd = домашний очаг
hier und jetzt = здесь и сейчас
Himmel und Hölle = рай и ад
hinter Schloss und Riegel = под замком, взаперти
hoffen und bangen = бояться и надеяться
im Großen und Ganzen = в общем и целом
in der Kürze liegt die Würze = краткость-сестра таланта
in Hülle und Fülle = в избытке, выше крыши
in Lust und Leid = в горе и радости
in Wort und Tat = словом и делом
klipp und klar = ясно, недвусмысленно, без обиняков
Kopf an Kopf = вплотную друг к другу
kreuz und quer = вдоль и поперёк
krumm und schief = вкривь и вкось
kurz und bündig = коротко и ясно
langsam aber sicher = медленно, но верно
laut und deutlich = громко и чётко
leicht und locker = легко и просто, без напряжения
Lug und Trug = сплошной обман
mit Ach und Krach = кое-как, с грехом пополам
mit Glanz und Gloria = с блеском
mit Hangen und Bangen = в страхе и ужасе
mit Hängen und Würgen = с грехом пополам, едва-едва
mit Haut und Haar = целиком (с потрохами)
mit Herz und Hirn (Verstand) = умом и сердцем
mit Leib und Seele = душой и телом
mit Müh und Not = с натяжкой, едва-едва
mit Rat und Tat = делом и словом
mit Sack und Pack = со всеми пожитками
mit Sang und Klang = с пением и музыкой
mit Schimpf und Schande = с позором
mit Stumpf und Stiel = с корнем
mit Zähnen und Klauen = зубами и когтями
mit Zittern und Zagen = со страхом и трепетом
nach Lust und Laune = в своё удовольствие
nach Strich und Faden = налево и направо
nach und nach = постепенно, мало-помалу
nach Wunsch und Willen = как заблагорассудится
nackt und bloß = совершенно голый, в чём мать родила
nie und nimmer = ни за что
ohne Furcht und Tadel = без страха и упрёка
Ruhe und Frieden = тишина и покой
Ruhm und Ehre = честь и слава
Rücken an Rücken = спина к спине
schalten und walten = распоряжаться и господствовать
schlank und rank = высокий и стройный
schlicht und einfach = простой и скромный
Schluck für Schluck = глоток за глотком
Schritt für Schritt = шаг за шагом
Schulter an Schulter = плечом к плечу
Schutz und Schirm = защита и покровительство
sengen und brennen = опустошать огнём и мечом
Stein auf Stein = камень на камне
sich drehen und wenden = изворачиваться
Tag und Nacht = день и ночь
toben und rasen = рвать и метать
tot oder lebendig = живой или мёртвый
über Stock und Stein = сломя голову, напролом
um Leben und Tod = не на жизнь, а на смерть
von Fall zu Fall = от случая к случаю
vor Tau und Tag = ни свет ни заря
Wange an Wange = щека к щеке
weder Fisch noch Fleisch = ни рыба, ни мясо
weit und breit = Везде и всюду
wie Kraut und Rüben = как попало, вперемешку
zu Land und zu Wasser = на воде и на суше
Zuckerbrot und Peitsche = кнут и пряник
Zug um Zug = постепенно
Выражения согласия / несогласия на немецком
Valeria » 14 мар 2013, 20:38
Согласен. - Einverstanden.
Ты прав. Вы правы. - Du hast Recht. Sie haben Recht
У меня другое мнение. - Ich vertrete eine andere Meinung.
Я придерживаюсь того же (такого же) мнения, что и ты (Вы). - Ich bin deiner (Ihrer Meinung).
Этот вариант хороший (лучше). - Diese Variante ist gut (besser).
Именно! Точно! - Genau!
Ничего не имею против этого. - Ich habe nichts dagegen.
Возможно (вероятно). - Wahrscheinlich.
Напротив (наоборот)! - Im Gegenteil!
Что ты имеешь в виду? Что Вы имеете в виду? - Was meinst du? Was meinen Sie?
Это так. Это не так. - Das stimmt. Das stimmt nicht.
Я уверен (уверена). - Ich bin sicher.
Я тебе верю. Я верю Вам. - Ich glaube dir. Ich glaube Ihnen.
Чепуха (ерунда)! - Quatsch!
Вовсе нет. - Gar nicht.
Супер! Отлично! - Super!
Что это должно означать? - Was soll es (das) bedeuten?
Не бойся! (Не бойтесь!) - Keine Angst!
Согласен (согласна) с тобой / с Вами. - Ich stimme dir / Ihnen zu.
Трудно (сложно) сказать. - Schwer zu sagen.
Конечно! - Natürlich!
Само собой (разумеется)! - Selbstverständlich!
Договорились! - Abgemacht!
Это просто. - Das ist einfach.
Надеюсь. - Hoffentlich. Ich hoffe.
Ты прав. Вы правы. - Du hast Recht. Sie haben Recht
У меня другое мнение. - Ich vertrete eine andere Meinung.
Я придерживаюсь того же (такого же) мнения, что и ты (Вы). - Ich bin deiner (Ihrer Meinung).
Этот вариант хороший (лучше). - Diese Variante ist gut (besser).
Именно! Точно! - Genau!
Ничего не имею против этого. - Ich habe nichts dagegen.
Возможно (вероятно). - Wahrscheinlich.
Напротив (наоборот)! - Im Gegenteil!
Что ты имеешь в виду? Что Вы имеете в виду? - Was meinst du? Was meinen Sie?
Это так. Это не так. - Das stimmt. Das stimmt nicht.
Я уверен (уверена). - Ich bin sicher.
Я тебе верю. Я верю Вам. - Ich glaube dir. Ich glaube Ihnen.
Чепуха (ерунда)! - Quatsch!
Вовсе нет. - Gar nicht.
Супер! Отлично! - Super!
Что это должно означать? - Was soll es (das) bedeuten?
Не бойся! (Не бойтесь!) - Keine Angst!
Согласен (согласна) с тобой / с Вами. - Ich stimme dir / Ihnen zu.
Трудно (сложно) сказать. - Schwer zu sagen.
Конечно! - Natürlich!
Само собой (разумеется)! - Selbstverständlich!
Договорились! - Abgemacht!
Это просто. - Das ist einfach.
Надеюсь. - Hoffentlich. Ich hoffe.
Стандартные формы приветствия и прощания
Valeria » 14 мар 2013, 20:39
Hey! / Hi! – Привет! (пришло из английского языка)
Hallo! - Привет! / Здравствуйте!
Ich grüße dich/Sie! – Приветствую тебя/Вас!
Guten Morgen! - Доброе утро! Здравствуйте!
Guten Tag! - Добрый день! Здравствуйте!
Guten Abend! - Добрый вечер! Здравствуйте!
Bis gleich! – До скорого! (через час-два)
Bis später! – До скорого! (увидимся еще сегодня)
Bis heute Abend! – До вечера!
Bis bald! – До скорого! (скорее увидимся не в ближайшие дни)
Auf Wiedersehen! – До свидания!
Auf Wiederhören! – До свидания! (официально по телефону)
Tschüß – Пока! (используется чаще всего)
Hallo! - Привет! / Здравствуйте!
Ich grüße dich/Sie! – Приветствую тебя/Вас!
Guten Morgen! - Доброе утро! Здравствуйте!
Guten Tag! - Добрый день! Здравствуйте!
Guten Abend! - Добрый вечер! Здравствуйте!
Bis gleich! – До скорого! (через час-два)
Bis später! – До скорого! (увидимся еще сегодня)
Bis heute Abend! – До вечера!
Bis bald! – До скорого! (скорее увидимся не в ближайшие дни)
Auf Wiedersehen! – До свидания!
Auf Wiederhören! – До свидания! (официально по телефону)
Tschüß – Пока! (используется чаще всего)
Сообщений: 10
• Страница 2 из 4 • 1, 2, 3, 4
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Полезные фразы на немецком для бытового общения
sasha-kotov в форуме Немецкий разговорник - 0
- 2955
-
sasha-kotov
22 авг 2013, 02:14
-
Полезные фразы на немецком для бытового общения
-
-
Фразы для учителей немецкого языка
sasha-kotov в форуме Немецкий язык для учителей и преподавателей - 1
- 1389
-
sasha-kotov
17 авг 2013, 19:38
-
Фразы для учителей немецкого языка
-
-
Нечленимые фразы в немецком языке
kurt в форуме Немецкие фразеологизмы - 0
- 1152
-
kurt
25 янв 2011, 15:20
-
Нечленимые фразы в немецком языке
Вернуться в Немецкий разговорник