![]() |
Экзамен на сертификат A1: Start Deutsch 1

Статья "Как я Start Deutsch 1 сдавал"
kurt » 08 май 2011, 14:52
Автор: Иван Вальтер
Начну с того, что я немец по отцовской линии и вся моя семья уже давно живёт в Германии. Последним из родни 8 лет назад уехал в Германию и мой отец. Я с ним не поехал, так как в то время очень сомневался: стоит ли мне ехать в чужую для меня страну. К тому же я не мог ответить самому себе на вопрос, Германия лучше России, что в ней такого? Из всех своих родственников в Германии я помню только бабушку, которая иногда приезжала к нам в Ульяновск, но остальных своих родственников я не видел уже, наверное, лет 25…
В 2004 судьба снова предоставила мне возможность увидеть свою семью, родных - я получил приглашение от бабушки, приехать в Германию на их с дедушкой "золотую свадьбу". В этот раз я отбросил сомнения и с радостью согласился. Уладив все формальности в консульстве, я поехал знакомиться с той далекой и, одновременно, близкой для меня страной. После утомительной двухдневной поездки на автобусе, моему восторгу и удивлению не было предела. Меня поразили чистота и порядок, уют этой страны, дружелюбие живущих там людей, я был в восторге. Самое главное, я наконец-то встретил там своих родственников, которых давно не видел. Я был очень рад. Пробыв там, около 2 недель, я в первый раз задумался о том, что хотел бы жить там…
Второй раз я посетил Германию в 2006 году. Я приезжал на свадьбу к брату. Тогда я очень остро ощутил, что меня очень тянет туда, в эту страну…
Страшное слово "Start Deutsch 1"
И так решение принято и нужно оформлять необходимые документы, но бумажная волокита с документами, это полбеды ещё нужно сдавать Sprachtest немецкого языка. Что это такое и как его сдавать, в Ульяновске мне не смогли дать точный ответ, и я начал искать его во всемирной паутине, то есть в интернете. Информацию я получил следующую: необходимо по новым правилам каждому претендующему на ПМЖ в Германии, сдавать языковый тест "Start Deutsch 1" в Goetheinstitute (институт им. Гете).
Подготовка к экзамену
Таких городов, где можно сдать этот тест оказалось 16, самые близкие к Ульяновску оказались Москва, Санкт - Петербург, Самара, Саратов, Казань. Я выбрал Самару, т.к. там жила моя хорошая знакомая Елена, которая вызвалась мне помочь уладить все формальности.
И так, с выбором города я определился, где я буду этот экзамен сдавать, осталось дело за малым…выучить немецкий.
На моё счастье, в нашем городе есть центр немецкой культуры Freundschaft, куда я и обратился за советом и помощью. Там познакомился с Евгением Миллером, зам. главного редактора немецкой газеты "Rundschau, который "взял меня на поруки". Занятия с ним помогли мне достаточно быстро освоить элементарный немецкий. Я был готов попробовать свои силы на экзамене.
"Последний шаг, он трудный самый"
Экзамен состоял из 3 подготовительных вечеров и самого экзамена. На подготовительных вечерах нам показывали, как будет проходить экзамен, как правильно нужно вести себя, обращали внимание на ошибки, которые часто допускают, давали задания на дом, чтобы мы могли попробовать свои силы.
Нас разделили на 2 группы на 9 часов и 10:30. Экзамен состоял и 2 частей. Сдавшие первую часть допускались ко второй части, которая была назначена на вечер, на 16:00. Сказать, что я волновался, это значит не сказать ничего. И вот я на экзамене, первая часть, на которую отводилось 1 час 05 минут. Она состояла из 3 частей: Horen, Lesen, Schreiben. Нам выдали экзаменационные листки, где мы должны были вписывать правильные ответы. Horen длился около 20 минут, нужно было слушать текст по CD проигрывателю и отмечать правильные ответы.
Следом за ним шёл Lesen, в нём нужно было читать текст в различных объявлениях и так же отмечать правильные ответы в листке. Следующим заданием был Schreiben, в нем нужно было составить небольшое письмо, состоящее из 30 слов, которые прилагались к заданию.
Не передать словами, какое же волнение мы испытывали, когда объявляли результаты. Увы, 7 человек из 30 не сдали первую часть и не были допущены ко второй. И какая же была у меня радость, когда я не услышал своей фамилии среди не сдавших, я вдохнул с облегчением. Осталось пройти 2 часть и заветный сертификат у меня в кармане.
Вторая часть называлась Sprechen. Нас разделили на группы по 4 человека. Каждая группа должна была вести непринужденный диалог, используя слова и рисунки, данные к заданию. На каждую группу отводилось минут 20 времени. После того, как группа заканчивала экзамен, выдавали сертификат с итоговыми оценками и баллами по каждой части экзамена.
Дошла очередь и до меня, я с волнением ожидал своей очереди. Когда взял в руки этот розоватого цвета сертификат, радости моей не было предела, внизу стояла оценка Gut. Я набрал 81 бал из 100 возможных. Довольно неплохой результат для человека, который учил немецкий язык самостоятельно. Естественно в первую очередь, я позвонил сразу в Ульяновск, человеку, который мне помог добиться моей цели, Евгению Миллеру и поблагодарил его. Вот так я сдавал этот экзамен.
Иван Вальтер
специально для газеты "Рундшау"
Ульяновск, 2008
В 2004 судьба снова предоставила мне возможность увидеть свою семью, родных - я получил приглашение от бабушки, приехать в Германию на их с дедушкой "золотую свадьбу". В этот раз я отбросил сомнения и с радостью согласился. Уладив все формальности в консульстве, я поехал знакомиться с той далекой и, одновременно, близкой для меня страной. После утомительной двухдневной поездки на автобусе, моему восторгу и удивлению не было предела. Меня поразили чистота и порядок, уют этой страны, дружелюбие живущих там людей, я был в восторге. Самое главное, я наконец-то встретил там своих родственников, которых давно не видел. Я был очень рад. Пробыв там, около 2 недель, я в первый раз задумался о том, что хотел бы жить там…
Второй раз я посетил Германию в 2006 году. Я приезжал на свадьбу к брату. Тогда я очень остро ощутил, что меня очень тянет туда, в эту страну…
Страшное слово "Start Deutsch 1"
И так решение принято и нужно оформлять необходимые документы, но бумажная волокита с документами, это полбеды ещё нужно сдавать Sprachtest немецкого языка. Что это такое и как его сдавать, в Ульяновске мне не смогли дать точный ответ, и я начал искать его во всемирной паутине, то есть в интернете. Информацию я получил следующую: необходимо по новым правилам каждому претендующему на ПМЖ в Германии, сдавать языковый тест "Start Deutsch 1" в Goetheinstitute (институт им. Гете).
Подготовка к экзамену
Таких городов, где можно сдать этот тест оказалось 16, самые близкие к Ульяновску оказались Москва, Санкт - Петербург, Самара, Саратов, Казань. Я выбрал Самару, т.к. там жила моя хорошая знакомая Елена, которая вызвалась мне помочь уладить все формальности.
И так, с выбором города я определился, где я буду этот экзамен сдавать, осталось дело за малым…выучить немецкий.
На моё счастье, в нашем городе есть центр немецкой культуры Freundschaft, куда я и обратился за советом и помощью. Там познакомился с Евгением Миллером, зам. главного редактора немецкой газеты "Rundschau, который "взял меня на поруки". Занятия с ним помогли мне достаточно быстро освоить элементарный немецкий. Я был готов попробовать свои силы на экзамене.
"Последний шаг, он трудный самый"
Экзамен состоял из 3 подготовительных вечеров и самого экзамена. На подготовительных вечерах нам показывали, как будет проходить экзамен, как правильно нужно вести себя, обращали внимание на ошибки, которые часто допускают, давали задания на дом, чтобы мы могли попробовать свои силы.
Нас разделили на 2 группы на 9 часов и 10:30. Экзамен состоял и 2 частей. Сдавшие первую часть допускались ко второй части, которая была назначена на вечер, на 16:00. Сказать, что я волновался, это значит не сказать ничего. И вот я на экзамене, первая часть, на которую отводилось 1 час 05 минут. Она состояла из 3 частей: Horen, Lesen, Schreiben. Нам выдали экзаменационные листки, где мы должны были вписывать правильные ответы. Horen длился около 20 минут, нужно было слушать текст по CD проигрывателю и отмечать правильные ответы.
Следом за ним шёл Lesen, в нём нужно было читать текст в различных объявлениях и так же отмечать правильные ответы в листке. Следующим заданием был Schreiben, в нем нужно было составить небольшое письмо, состоящее из 30 слов, которые прилагались к заданию.
Не передать словами, какое же волнение мы испытывали, когда объявляли результаты. Увы, 7 человек из 30 не сдали первую часть и не были допущены ко второй. И какая же была у меня радость, когда я не услышал своей фамилии среди не сдавших, я вдохнул с облегчением. Осталось пройти 2 часть и заветный сертификат у меня в кармане.
Вторая часть называлась Sprechen. Нас разделили на группы по 4 человека. Каждая группа должна была вести непринужденный диалог, используя слова и рисунки, данные к заданию. На каждую группу отводилось минут 20 времени. После того, как группа заканчивала экзамен, выдавали сертификат с итоговыми оценками и баллами по каждой части экзамена.
Дошла очередь и до меня, я с волнением ожидал своей очереди. Когда взял в руки этот розоватого цвета сертификат, радости моей не было предела, внизу стояла оценка Gut. Я набрал 81 бал из 100 возможных. Довольно неплохой результат для человека, который учил немецкий язык самостоятельно. Естественно в первую очередь, я позвонил сразу в Ульяновск, человеку, который мне помог добиться моей цели, Евгению Миллеру и поблагодарил его. Вот так я сдавал этот экзамен.
Иван Вальтер
специально для газеты "Рундшау"
Ульяновск, 2008
Последний раз редактировалось kurt 08 май 2011, 15:10, всего редактировалось 2 раз(а).
Полезные темы для сдачи Start Deutsch 1
kurt » 08 май 2011, 15:00
Если Вы планируете сдавать экзамен Start Deutsch 1, то Вам будут полезны следующие темы нашего сайта
:
Немецкий алфавит в картинках
Произношение немецких букв и буквосочетаний
Первые слова по-немецки
Обучающее видео от zieschekolleg для сдачи теста A1
Как легко и просто запомнить предлоги немецкого языка?
Как запомнить артикли к немецким словам?
Метод запоминания немецкой грамматики с помощью музыки
Сериал Extr@ на немецком языке с немецкими субтитрами
Аудио-курс Deutsche Welle "Deutsch - Warum nicht?"
Мультфильмы на немецком языке
Онлайн тесты для изучения немецкого языка
Русско-немецкий и немецко-русский переводчики онлайн
Марк Твен. Об ужасающей трудности немецкого языка

Немецкий алфавит в картинках
Произношение немецких букв и буквосочетаний
Первые слова по-немецки
Обучающее видео от zieschekolleg для сдачи теста A1
Как легко и просто запомнить предлоги немецкого языка?
Как запомнить артикли к немецким словам?
Метод запоминания немецкой грамматики с помощью музыки
Сериал Extr@ на немецком языке с немецкими субтитрами
Аудио-курс Deutsche Welle "Deutsch - Warum nicht?"
Мультфильмы на немецком языке
Онлайн тесты для изучения немецкого языка
Русско-немецкий и немецко-русский переводчики онлайн
Марк Твен. Об ужасающей трудности немецкого языка
Вопросы, которые Вам могут задать на экзамене Start Deutsch
kurt » 08 май 2011, 15:06
На экзамене Вас попросят показать паспорт, чтобы удостовериться, что Вы - это Вы.
Ihren Pass bitte! - Ваш паспорт, пожалуйста. - ирэн пасс битте.
Hier ist mein Pass, bitte. - Вот мой паспорт, пожалуйста. - хиер ист майн пасс, битте.
Darf ich mich vorstellen. - Позвольте представиться. - дарф ихь михь форштэллен.
Будут задавать несколько вопросов, чтобы познакомиться:
Wie ist Ihr Name? - Как Ваше имя? - ви ист ир наме?
Wie heißen Sie? - Как Вас зовут? - ви хайсен зи?
Ich heiße Maria. - Меня зовут Мария. - ихь хайсэ мариа.
Ich buchstabiere: mein Name ist Iwanova - I-w-a-n-o-w-a. Mein Vorname ist Maria - M-a-r-i-a.
ихь бухштабиере: мейн намэ ист иванова - и-ве-а-эн-о-ве-а. майн форнамэ ист мариа - эм-а-эр-и-а.
Wie alt sind Sie? - Ваш возраст? (Сколько Вам лет?) - ви альт зинд зи?
Ihr Alter bitte? - Сколько Вам лет? - ир альтэр биттэ.
Ich bin 26 Jahre alt. - Мне 26 лет. - ихь бин зэксундцванциг ярэ альт.
Woher kommen Sie? - Откуда Вы приехали? - воэр коммэн зи?
Aus welchem Land kommen Sie? - Из какой страны Вы приехали? - аус вельхэм ланд коммэн зи?
Ihr Heimatland bitte? - Ваша родная страна, пожалуйста? - ир хайматланд биттэ.
Ich bin aus Rußland (Ukraine). - Я из России (Украины). - ихь бин аус русланд (юкрайн).
Ich komme aus Rußland (Ukraine), aus Moscow (Kiew). - Я приехала из России (Украины), из Москвы (Киева).
ихь коммэ аус русланд (юкрайн), аус москау (киев).
Ihr Wohnort? - Ваше место жительства? - ир вонорт? (читается как "вон-орт")
Wo wohnen Sie? - Где Вы живете? - ву вонэн зи?
Wie ist Ihre Adresse? - Ваш адрес? - ви ист ир адрэссэ?
Ich wohne in Moscow, in Puschkinstraße, 25. - Я живу в Москве, на улице Пушкина, 25. - ихь вонэ ин москау, ин пушкинштрассэ, фюнфундцванциг.
Mein Adresse ist Puschkinstrasse, 25. - Мой адрес - улица Пушкина, 25. - майн адрэссэ ист пушкинштрассэ, фюнфундцванциг.
Sprechen Sie Deutsch? - Вы говорите по-немецки? - шпрехен зи дойтч?
Ich spreche etwas Deutsch. - Я немного говорю по-немецки. - ихь шпрехе этвас дойтч.
Was sind Sie von Beruf? - Кто Вы по профессии? - вас зинд зи фон беруф?
Was ist Ihr Beruf? - Какая Ваша профессия? - вас ист ир беруф?
Wo arbeiten Sie? - Где Вы работаете? - ву арбайтэн зи?
Was machen Sie beruflich? - Что Вы делаете по профессии? - вас махэн зи беруфлихь?
Ich bin Angestellte. - Я служащая. - ихь бин ангештэльтэ.
Ich bin Studentin. - Я студентка. - ихь бин штудентин.
Was ist Ihr Hobby? - Какое Ваше хобби? - вас ист ир хобби?
Mein Hobby ist Kunst. - Мое хобби - искусство. - майн хобби ист кюнст.
Могут спросить номер Вашего телефона:
Wie ist Ihre Telefonnummer? - Ваш номер телефона? - ви ист ирэ телефон-нуммер?
Wie ist Ihre Handynummer? - Какой номер Вашего сотового телефона? - ви ист ирэ хэнди-нуммер?
Meine Telefonnummer ist null - ein - zwei - drei - vier - fünf. - Мой номер телефона - 0-1-2-3-4-5. - майнэ телефон-нуммер ист нуль-айн-цвай-драй-фир-фюнф.
Meine Handynummer ist null - ein - zwei - drei - vier - fünf. - Номер моего сотового - 0-1-2-3-4-5. - майнэ хэнди-нуммер ист нуль-айн-цвай-драй-фир-фюнф.
Ihren Pass bitte! - Ваш паспорт, пожалуйста. - ирэн пасс битте.
Hier ist mein Pass, bitte. - Вот мой паспорт, пожалуйста. - хиер ист майн пасс, битте.
Darf ich mich vorstellen. - Позвольте представиться. - дарф ихь михь форштэллен.
Будут задавать несколько вопросов, чтобы познакомиться:
Wie ist Ihr Name? - Как Ваше имя? - ви ист ир наме?
Wie heißen Sie? - Как Вас зовут? - ви хайсен зи?
Ich heiße Maria. - Меня зовут Мария. - ихь хайсэ мариа.
Ich buchstabiere: mein Name ist Iwanova - I-w-a-n-o-w-a. Mein Vorname ist Maria - M-a-r-i-a.
ихь бухштабиере: мейн намэ ист иванова - и-ве-а-эн-о-ве-а. майн форнамэ ист мариа - эм-а-эр-и-а.
Wie alt sind Sie? - Ваш возраст? (Сколько Вам лет?) - ви альт зинд зи?
Ihr Alter bitte? - Сколько Вам лет? - ир альтэр биттэ.
Ich bin 26 Jahre alt. - Мне 26 лет. - ихь бин зэксундцванциг ярэ альт.
Woher kommen Sie? - Откуда Вы приехали? - воэр коммэн зи?
Aus welchem Land kommen Sie? - Из какой страны Вы приехали? - аус вельхэм ланд коммэн зи?
Ihr Heimatland bitte? - Ваша родная страна, пожалуйста? - ир хайматланд биттэ.
Ich bin aus Rußland (Ukraine). - Я из России (Украины). - ихь бин аус русланд (юкрайн).
Ich komme aus Rußland (Ukraine), aus Moscow (Kiew). - Я приехала из России (Украины), из Москвы (Киева).
ихь коммэ аус русланд (юкрайн), аус москау (киев).
Ihr Wohnort? - Ваше место жительства? - ир вонорт? (читается как "вон-орт")
Wo wohnen Sie? - Где Вы живете? - ву вонэн зи?
Wie ist Ihre Adresse? - Ваш адрес? - ви ист ир адрэссэ?
Ich wohne in Moscow, in Puschkinstraße, 25. - Я живу в Москве, на улице Пушкина, 25. - ихь вонэ ин москау, ин пушкинштрассэ, фюнфундцванциг.
Mein Adresse ist Puschkinstrasse, 25. - Мой адрес - улица Пушкина, 25. - майн адрэссэ ист пушкинштрассэ, фюнфундцванциг.
Sprechen Sie Deutsch? - Вы говорите по-немецки? - шпрехен зи дойтч?
Ich spreche etwas Deutsch. - Я немного говорю по-немецки. - ихь шпрехе этвас дойтч.
Was sind Sie von Beruf? - Кто Вы по профессии? - вас зинд зи фон беруф?
Was ist Ihr Beruf? - Какая Ваша профессия? - вас ист ир беруф?
Wo arbeiten Sie? - Где Вы работаете? - ву арбайтэн зи?
Was machen Sie beruflich? - Что Вы делаете по профессии? - вас махэн зи беруфлихь?
Ich bin Angestellte. - Я служащая. - ихь бин ангештэльтэ.
Ich bin Studentin. - Я студентка. - ихь бин штудентин.
Was ist Ihr Hobby? - Какое Ваше хобби? - вас ист ир хобби?
Mein Hobby ist Kunst. - Мое хобби - искусство. - майн хобби ист кюнст.
Могут спросить номер Вашего телефона:
Wie ist Ihre Telefonnummer? - Ваш номер телефона? - ви ист ирэ телефон-нуммер?
Wie ist Ihre Handynummer? - Какой номер Вашего сотового телефона? - ви ист ирэ хэнди-нуммер?
Meine Telefonnummer ist null - ein - zwei - drei - vier - fünf. - Мой номер телефона - 0-1-2-3-4-5. - майнэ телефон-нуммер ист нуль-айн-цвай-драй-фир-фюнф.
Meine Handynummer ist null - ein - zwei - drei - vier - fünf. - Номер моего сотового - 0-1-2-3-4-5. - майнэ хэнди-нуммер ист нуль-айн-цвай-драй-фир-фюнф.
Последний раз редактировалось kurt 08 май 2011, 15:12, всего редактировалось 1 раз.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Обучающий мультфильм от BBC "Muzzy in Gondoland" (Deutsch)
1, 2 kurt в форуме Мультфильмы на немецком языке - 5
- 26104
-
Natikom
08 янв 2012, 22:30
-
Обучающий мультфильм от BBC "Muzzy in Gondoland" (Deutsch)
-
-
Обучающий мультфильм от BBC "Muzzy in Gondoland" (Deutsch)
1, 2 kurt в форуме Видео на немецком для начинающих - 4
- 15411
-
kurt
29 дек 2011, 22:48
-
Обучающий мультфильм от BBC "Muzzy in Gondoland" (Deutsch)
-
-
Обучающий мультфильм от BBC "Muzzy in Gondoland" (Deutsch)
1, 2 kurt в форуме Немецкий язык для детей / Deutsch für Kinder - 4
- 9082
-
kurt
29 дек 2011, 22:48
-
Обучающий мультфильм от BBC "Muzzy in Gondoland" (Deutsch)
-
-
Аудио-курс Deutsche Welle "Deutsch - Warum nicht? "
1 ... 6, 7, 8 Nixie в форуме Аудио на немецком для начинающих - 23
- 34894
-
helga
14 янв 2011, 13:25
-
Аудио-курс Deutsche Welle "Deutsch - Warum nicht? "
-
-
Аудио-курс Deutsche Welle "Deutsch - Warum nicht? "
1 ... 6, 7, 8 Nixie в форуме Аудиокурсы для изучения немецкого языка - 23
- 11560
-
helga
14 янв 2011, 13:25
-
Аудио-курс Deutsche Welle "Deutsch - Warum nicht? "
-
-
Тест DaF (Deutsch als Fremdsprache)
1, 2, 3, 4, 5 Valeria в форуме Экзамены, сертификаты, тесты по немецкому языку - 13
- 11736
-
Apfel
04 июл 2011, 14:04
-
Тест DaF (Deutsch als Fremdsprache)
-
-
START BAYRISCH или жизнь на немецкой ферме
Marina_Shatalova в форуме О Германии и немцах - 1
- 1932
-
Maro
18 янв 2013, 15:18
-
START BAYRISCH или жизнь на немецкой ферме
Вернуться в Экзамены, сертификаты, тесты по немецкому языку