![]() |
Стихи Ивана Бунина на немецком языке с переводом

Re: Стихи на немецком языке с переводом Ивана Бунина
Apfel » 10 июн 2011, 12:53
*****
Glücklich bin ich, wenn du deine blauen
Augen auch zu mir einmal erhebst;
Junge Hoffnung kann ich dort erschauen –
Wolkenlose Tageshimmel sehn.
Traurig bin ich, wenn im tiefen Schweigen
Du die dunklen Wimpern sinken lässt:
Dein Gefühl magst schüchtern du nicht zeigen,
Dass du liebst, weißt du wohl noch nicht selbst.
Immer, stets und ohne sich zu ändern,
Leuchtet meine Seele nah bei dir …
Liebe Freundin, preisen muss ich ständig
Deine Schönheit, deiner Jugend Zier.
1898
*****
Счастлив я, когда ты голубые
Очи поднимаешь на меня:
Светят в них надежды молодые –
Небеса безоблачного дня.
Горько мне, когда ты, опуская
Темные ресницы, замолчишь:
Любишь ты, сама того не зная,
И любовь застенчиво таишь.
Но всегда, везде и неизменно
Близ тебя светла душа моя…
Милый друг! О, будь благословенно
Красота и молодость твоя!
1898
Glücklich bin ich, wenn du deine blauen
Augen auch zu mir einmal erhebst;
Junge Hoffnung kann ich dort erschauen –
Wolkenlose Tageshimmel sehn.
Traurig bin ich, wenn im tiefen Schweigen
Du die dunklen Wimpern sinken lässt:
Dein Gefühl magst schüchtern du nicht zeigen,
Dass du liebst, weißt du wohl noch nicht selbst.
Immer, stets und ohne sich zu ändern,
Leuchtet meine Seele nah bei dir …
Liebe Freundin, preisen muss ich ständig
Deine Schönheit, deiner Jugend Zier.
1898
*****
Счастлив я, когда ты голубые
Очи поднимаешь на меня:
Светят в них надежды молодые –
Небеса безоблачного дня.
Горько мне, когда ты, опуская
Темные ресницы, замолчишь:
Любишь ты, сама того не зная,
И любовь застенчиво таишь.
Но всегда, везде и неизменно
Близ тебя светла душа моя…
Милый друг! О, будь благословенно
Красота и молодость твоя!
1898
Последний раз редактировалось Apfel 10 июн 2011, 12:54, всего редактировалось 1 раз.
Re: Стихи на немецком языке с переводом Ивана Бунина
Apfel » 10 июн 2011, 12:54
*****
Wie prächtig, wie hell ist der Frühling! …
Schau mir in die Augen wie einst
Und sag mir: Warum bist du traurig?
Was macht dich so zärtlich zur Zeit?
Doch schweigst du, geknickt wie ein Blümchen …
Erspar mir die Beichte und schweig:
Ich kenne dies Streicheln zum Abschied, –
Bin wieder völlig allein!
1899
*****
Как светла, как нарядна весна!…
Погляди мне в глаза, как бывало,
И скажи: отчего ты грустна?
Отчего ты так ласкова стала?
Но молчишь ты, слаба, как цветок…
О, молчи! Мне не надо признанья:
Я узнал эту ласку прощанья, –
Я опять одинок!
1899
Wie prächtig, wie hell ist der Frühling! …
Schau mir in die Augen wie einst
Und sag mir: Warum bist du traurig?
Was macht dich so zärtlich zur Zeit?
Doch schweigst du, geknickt wie ein Blümchen …
Erspar mir die Beichte und schweig:
Ich kenne dies Streicheln zum Abschied, –
Bin wieder völlig allein!
1899
*****
Как светла, как нарядна весна!…
Погляди мне в глаза, как бывало,
И скажи: отчего ты грустна?
Отчего ты так ласкова стала?
Но молчишь ты, слаба, как цветок…
О, молчи! Мне не надо признанья:
Я узнал эту ласку прощанья, –
Я опять одинок!
1899
Сообщений: 7
• Страница 1 из 3 • 1, 2, 3
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Немецкие фразеологизмы с переводом и картинками
1, 2 Valeria в форуме Немецкие фразеологизмы - 4
- 7366
-
kurt
26 май 2012, 19:55
-
Немецкие фразеологизмы с переводом и картинками
-
-
Различия русской и немецкой школы на немецком с переводом
kurt в форуме Темы по немецкому языку. Тексты на немецком языке - 0
- 3970
-
kurt
14 май 2011, 18:05
-
Различия русской и немецкой школы на немецком с переводом
-
-
Текст о Дне Победы на немецком языке с переводом
kurt в форуме Темы по немецкому языку. Тексты на немецком языке - 0
- 5589
-
kurt
14 май 2011, 17:59
-
Текст о Дне Победы на немецком языке с переводом
-
-
Цитаты на немецком языке с переводом
1 ... 19, 20, 21 Valeria в форуме Поговорки, пословицы, цитаты, поздравления на немецком языке - 61
- 12737
-
Valeria
16 дек 2011, 16:23
-
Цитаты на немецком языке с переводом
-
-
Пословицы на немецком языке с переводом
1 ... 6, 7, 8 Valeria в форуме Поговорки, пословицы, цитаты, поздравления на немецком языке - 21
- 8487
-
kurt
16 авг 2012, 13:09
-
Пословицы на немецком языке с переводом
-
-
Стихи Анны Ахматовой на немецком языке с переводом
1, 2, 3 kurt в форуме Стихи на немецком языке с переводом - 7
- 6029
-
kurt
09 июн 2011, 15:49
-
Стихи Анны Ахматовой на немецком языке с переводом
-
-
Стихи Каролины фон Гюндероде на немецком языке с переводом
1, 2 MPHobbit в форуме Стихи на немецком языке с переводом - 3
- 1165
-
MPHobbit
25 июн 2013, 10:43
-
Стихи Каролины фон Гюндероде на немецком языке с переводом
Вернуться в Стихи на немецком языке с переводом