Для выражения обстоятельства цели в немецком языке часто употребляется инфинитивный оборот с um...zu + инфинитив.
 
Он отвечает на вопрос wozu? - для чего?, зачем?

В русском языке этому инфинитивному обороту соответствует инфинитивное придаточное предложение без подлежащего с союзом “чтобы”.

Ich studiere die Grammatik, um Deutsch besser zu verstehen. — Я изучаю грамматику, чтобы лучше понимать немецкий язык.
 
Er kommt nach Berlin, um hier Medizin zu studieren. - Он приедет в Берлин, чтобы учиться здесь на врача.
 
Ich nehme ein Auto, um nicht zu spät zum Bahnhof zu kommen. - Я беру машину, чтобы приехать на вокзал не слишком поздно.
 
Wir arbeiten Tag und Nacht, um unser Ziel schneller zu erreichen. - Мы работаем день и ночь, чтобы быстрее достичь нашу цель.
 
Sie lernt Deutsch, um Dolmetscherin zu werden. - Она учит немецкий, чтобы стать переводчицей.
 
Um alles besser verstehen zu können, musst du gute Bücher lesen. - Чтобы суметь всё понять лучше, ты должен читать хорошие книги.
 
Um nach Deutschland zu fahren, brauchst du Geld. - Чтобы поехать в Германию, тебе нужны деньги.

Если во второй части предложения стоит не инфинитив, то нужно употреблять союз damit. Как правило, это ситуации, когда в первой и второй части предложения говорится о разных людях.

Ich lerne fleißig Deutsch, damit mein Chef zufrieden ist. - Я прилежно учу немецкий, чтобы мой шеф был доволен.
ich ≠ mein Chef
 
Ich lerne fleißig Deutsch, um in Deutschland zu studieren. - Я учу немецкий, чтобы учиться в Германии.
ich = ich
 
Ich arbeite, damit meine Familie im Sommer erholt - Я работаю, чтобы моя семья летом отдохнула.
ich ≠ meine Familie
 
Ich arbeite, um reich zu werden. - Я работаю, чтобы стать богатой.
ich = ich
 
Конструкция um zu и союз damit
 

Упражнения

Свяжите предложения с um ... zu или damit.

Er ruft die Getränkequelle an -> Rotwein für die Ausstellungseröffnung bestellen
Er ruft die Getränkequelle an, um Rotwein für die Ausstellungseröffnung zu bestellen.
 
Juri muss noch viel erledigen -> bis zur Ausstellung alles fertig sein
 
Frau Beyeler geht am Abend in die Galerie -> auf den Transporter mit den Bildern warten
 
Wir gehen in die Galerie Kunstforum -> Bilder junger Künstler aus Bremen ansehen
 
Die Künstler sind bei der Eröffnung anwesend -> Gäste sich mit den Künstlern unterhalten können
 
Herr Lüpertz geht auf Flohmärkte -> alte Möbel kaufen
 
Zweimal in der Woche geht er zur Bank -> sein Konto prüfen
 

[accordion] [toggle title=Ответы open="yes"]

..., damit bis zur Ausstellung alles fertig ist.
..., um auf den Transporter mit den Bildern zu warten.
..., um (uns) Bilder junger Künstler aus Bremen anzusehen.
..., damit sich die Gäste mit den Künstlern unterhalten können.
..., um alte Möbel zu kaufen.
..., um sein Konto zu prüfen.[/toggle] [/accordion]
 

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

Рекомендуем также: