Для написания мотивационного письма на немецком языке вам понадобятся следующие фразы:
Введение
Официально, получатель-мужчина, имя неизвестно:
Уважаемый г-н ...= Sehr geehrter Herr,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно:
Уважаемая госпожа...= Sehr geehrte Frau,
Официально, имя получателя и пол неизвестны:
Уважаемые...= Sehr geehrte Damen und Herren,
Стандартная формула подачи заявления в фирму, чье
объяление вы увидели в газете или журнале:
Меня заинтересовало ваше объявление в ..., а именно
должность...= Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als ..., die Sie in ... vom ... ausgeschrieben haben.
Стандартная формула, используемая при подаче заявления в
фирму, размещавшую свое объявление в интернете:
Я пишу по поводу вашего объявления, размещенного на...=
Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf ... schreibe ich Ihnen...
Стандартная формула, используемая, чтобы объяснить, где вы
увидели объявление о приеме на работу:
Я нашел ваше обявление в... ... числа = Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in ... vom...
Формула, используемая при подаче заявления в фирму, чье
объявление вы видели в журнале или газете:
Меня очень заинтересовало ваше объявление в ... о приеме на
работу опытного...= Mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige für die Position eines erfahrenen ... in der Ausgabe ... vom ... gelesen.
Стандартные формулы написания заявления о приеме на работу:
Прошу принять меня на работу в... на должность..., поскольку...=
Auf das von Ihnen ausgeschriebene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, weil...
Прошу принять меня на должность...= Ich bewerbe mich um die Stelle als...
Используется для описания вашего актуального рода деятельности и ваших должностных обязанностей:
В настоящий момент я работаю в... в мои обязанности входит...=
Derzeit arbeite ich für... . Zu meinen Aufgaben zählen...
Аргументация:
Используется, чтобы объяснить, почему вы хотите получить эту работу:
Я очень заинтересован в получении этой работы, поскольку..= Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil..
Я хотел бы работать в вашей компании, поскольку...= Gerne würde ich für Sie arbeiten, um...
Используется при перечислении ваших основных качеств:
Мои сильные стороны:...= Zu meinen Stärken zählen...
Используется, чтобы открыть ваши слабые стороны, но с подтекстом, что вы готовы работать над исправлением этого:
Могу сказать, что моей единственной слабой стороной/
слабыми сторонами являются... ... Но я работаю над собой.= Ich denke, zu meinen Schwächen zählen... . Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern.
Используется, чтобы аргументировать, что делает вас хорошим кандидатом на эту позицию:
Я считаю себя подходящим кандидатом на позицию..., поскольку...= Ich eigne mich für diese Position, weil...
У вас не было шанса работать в подобной сфере, но вы хотите подчеркнуть, что обладаете качествами, приобретенными из другого опыта работы, которые могут быть полезны:
Хотя у меня нет опыта работы в..., я был...= Zwar kann ich keine Erfahrung in... vorweisen; dafür habe ich...
Используется, чтобы описать, какикие навыки делают вас хорошим кандидатом на рабочее место:
Думаю, мои профессиональные навыки в области... отлично подходят к требованиям, выдвигаемым вашей компанией. = Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens.
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков:
За время работы... я улучшил/развил/приобрел знания/умения..= Während meiner Zeit als... habe ich meine Kenntnisse in... verbessert / erweitert / vertieft.
Используется, чтобы описать в какой области вы лучше всего разбираетесь:
Я специализируюсь на...= Mein Fachgebiet ist...
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков:
За время работы в ... я развил свои навыки...= Während meiner Arbeit bei... bin ich in ... sehr sachkundig geworden...
Используется, чтобы объяснить, почему вы были бы хорошим кандидатом на должность длагодаря опыту, приобретенному за время работы в предыдущих компаниях:
Быстрый темп работы не сказывается на качестве выполняемых мной заданий, поэтому я могу соответствовать высоким требованиям работы, например, ...= Auch in stressigen Situationen vernachlässige ich nicht Sorgfalt und Genauigkeit. Daher wäre ich besonders geeignet für die Anforderungen als...
Даже под давлением я могу соостветствовать высоким стандартам = Auch unter Belastung behalte ich hohe Qualitätsstandards bei.
Используется, чтобы показать вашу личную заинтересованность в работе:
Думаю, занимая эту должность, я бы с удовольствием выполнял свои обязанности, поскольку эта работа находится в сфере моих личных интересов = Somit würde sich für mich die Gelegenheit ergeben, meine Interessen mit dieser Position zu verknüpfen.
Я живо заинтересован в ... и оценю возможность/шанс применить мои знания на этой работе = Ich interessiere mich ganz besonders für diese Stelle und würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, in der Zusammenarbeit mit Ihnen mein Wissen zu erweitern.
Используется, чтобы сослаться на резюме и показать, как хорошо вам подходит эта работа:
Как вы можете видеть в приложенном к письму резюме, мой опыт работы и специальность соответстввуют требованиям на должность = Wie Sie meinem beigefügten Lebenslauf entnehmen können, entsprechen meine Erfahrung und meine Qualifikationen den Anforderungen dieser Position.
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе:
Моя настоящая должность... в... дала мне шанс поработать под высоким давлением, в команде, где было важно тесно сотрудничать с моими колегами, чтобы выполнять работу во время. = Meine derzeitige Position als... bietet mir die Gelegenheit, in einem anspruchsvollen Umfeld zu arbeiten, wo die enge Zusammenarbeit mit meinen Kollegen unverzichtbar ist, um vereinbarte Fristen einzuhalten.
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе. Навыки, которые возможно обычно не ассоциируются с названием вашей должности:
В дополнение к моим обязанностям ... я развил в себе такие качества как...= Zusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben.
— Разгрузит мастера, специалиста или компанию;
— Позволит гибко управлять расписанием и загрузкой;
— Разошлет оповещения о новых услугах или акциях;
— Позволит принять оплату на карту/кошелек/счет;
— Позволит записываться на групповые и персональные посещения;
— Поможет получить от клиента отзывы о визите к вам;
— Включает в себя сервис чаевых.
Для новых пользователей первый месяц бесплатно. Зарегистрироваться в сервисе
— Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта.
— Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы).
— SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание.
SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Зарегистрироваться и Начать продвижение