Винительный падеж — в основном падеж немецкого дополнения, непосредственно связанного с глаголом, падеж, указывающий на направленность того или иного действия, например:

Er schreibt einen Artikel — Он пишет статью
Ich lese die heutige Zeitung — Я читаю сегодняшнюю газету
Er liest das neue Buch — Он читает новую книгу
 
Винительный падеж отвечает на вопросы кого? что? куда? (wen? was? wohin?)

Пример употребления винительного падежа с вопросом "куда?": Ich gehe in die Bibliothek - я иду (куда?) в бибилиотеку.

Сравним два русских предложения:
 
1. Машина свернула за угол.
2. Я заметил эту машину. 
 
В первом случае действующим лицом является машина. Слово машина  стоит в именительном падеже (кто? что?), так как здесь называется, именуется деятель. Во втором случае машина из деятеля превращается в объект (здесь - наблюдения). Это так называемый винительный падеж (виню, обвиняю кого? что?).
 

Машина  превращается в машину , то есть меняет окончание.

Посмотрим теперь, что в подобной ситуации происходит в немецком:
 
Der  Zug geht um halb zwölf.  - Поезд отправляется в половине двенадцатого.
Ich nehme den Zug. - Дословно: я возьму этот поезд. (Я поеду на этом поезде) 
 
Как видите, в отличие от русского языка здесь изменилось не окончание, а артикль. Der Zug - в именительном падеже (Nominativ) , den Zug - в винительном падеже (Akkusativ).
 
В именительном падеже слова отвечают на вопросы кто? что? (wer ? was?) , а в винительном - на вопросы кого? что? (wen ? was?).
 
Вот полная таблица склонения немецких существительных:
 
Sklonenie Nem
 
В последней строчке стоит винительный падеж Akkusativ, как раз о нём мы и говорим в этой статье. Как вы видите, артикль мужского рода DER превратился в DEN, это как раз мы и наблюдали в предложении  Ich nehme den Zug. - Дословно: я возьму этот поезд.
 
Еще подробнее о немецком винительном падеже в видео:
 

Полная таблица склонения существительных, прилагательных и местоимений в Nominativ:
 
Akkusativ
 
Давайте рассмотрим ещё немного примеров употребления винительного падежа в немецком языке:
 
1) Часто винительный падеж вещи пли лица стоит в сочетании с дательным падежом лица:
 
Ich will dir meine neue Arbeit zeigen — Я хочу показать тебе мою новую работу
 
В таких случаях винительный падеж — падеж дополнения, на которое непосредственно направлено данное действие, а дательный падеж — это падеж дополнения, которое лишь затрагивается данным действием.
 
От некоторых глаголов зависит двойной винительный падеж:
 
Sie nannten ihn einen Sonderling — Они называли его странным человеком (чудаком).
 
Некоторые глаголы образуют с однокорневыми или же другими близкими им по значению существительными в винительном падеже фразеологические единицы усилительного характера. В таких случаях существительное сопровождается определением (прилагательным, реже — существительным), например:
einen harten Kampf kämpfen — вести ожесточенную (упорную) борьбу
bittre Tränen weinen — плакать горькими слезами
den Schlaf des Gerechten schlafen — спать сном праведника.
 
2) Значительно реже винительный падеж употребляется как обстоятельство времени или еще реже как обстоятельство места
jeden Morgen — каждое утро, 
jeden Tag — каждый день, 
diesen Sommer — этим летом,
einen Weg gehen, ziehen, kommen — идти, шествовать, приходить (тем или иным путем).
 
3) Особым случаем употребления винительного падежа является так называемый винительный самостоятельный, который переводится на русский язык либо оборотом с предлогом, либо оборотом с деепричастием или причастием.
Den Brief in der Hand... можно здесь перевести «с письмом в руке» или же «держа письмо в руке».
 
4) Особый оборот, имеющийся также в латинском языке, представляет сочетание винительного падежа с инфинитивом некоторых глаголов.
Оборот этот в большинстве случаев переводится на русский язык придаточным предложением.
Wir hören ihn kommen — Мы слышим, что он идет (сюда).
Wir sehen die Kinder spielen — Мы видим, что дети играют или: мы видим, как играют дети.
Er fflhlt die Hand schmerzen — Он чувствует, как болит рука.
 
Однако:
Das macht mich lachen — Это заставляет меня смеяться (это вызывает у меня смех).
 
Сравните также следующую выдержку из романа Клаудиуса, где параллельно употреблены 
1) придаточное предложение, вводимое относительным наречием wie. и 
2) оборот accusativus cum infinitivo:
Er hörte, wie sie Messer und Gabel nahm, und obwohl die Tür geschlossen war, sah er ihre ruhigen sicheren Bewegungen; sah sie Brot schneiden, die Wurst aus dem Schrank nehmen, das Bier ins Glas gießen... (E. Claudius. Menschen an unsrer Seite)
 
 
Глаголы немецкого в Akkusativ
abgeben отдать Sie möchte einen Kinderwagen abgeben.  Она хочет отдать коляску.
abholen заходить за кем-л.  Ich hole dich ab.  Я зайду за тобой.
absagen отказываться от чего-л Ich sage meinen Arzttermin ab.  Я отказалась от приема к врачу.
abschließen закрывать Bitte schließen Sie die Haustür ab 22 Uhr ab.  Закройте, пожалуйста, дверь в 22 часа.
abstellen отставить Wo stellst du dein Fahrrad ab? Где ты оставила (припарковала) свой велосипед.
abholen заходить за кем-л.  Ich hole dich ab.  Я зайду за тобой.
anhalten  останавливать Er hält das Taxi an. Он останавливает такси.
ankreuzen отметить (крестиком) Kreuzen Sie das richtige Wort an. Отметьте правильный ответ.
anmachen включать Anna macht den Fernseher an. Анна включает телевизор.
anrufen звонить кому-л.  Rufe mich morgen an!  Позвони мне завтра!
anschauen смотреть (просматривать) Schauen Sie die Fotos an. Посмотрите фотографии.
anstellen нанимать Die Firma stellt viele Menschen an. Фирма нанимает многих людей.
aufhängen вешать (повесить) Hängen Sie Plakate im Kursraum auf. Повесьте плакаты в аудитории.
ausfüllen заполнять Füllen Sie bitte das Formular aus.  Заполните, пожалуйста, формуляр.
ausgeben  тратить Familie Meier gibt viel Geld aus. Семья Майер тратит много денег.
ausmachen выключать Um vier macht er den Computer aus. В четыре часа он выключает компьютер.
auspacken  распаковывать Peter und Tom packen die Kartons aus. Петер и Том распаковывают коробки.
austauschen  обменивать (-ся) Sie tauschen ihre Adressen aus. Они обмениваются адресами.
auswählen  выбирать Wählen Sie ein Foto aus. Выберите одну фотографию.
backen печь Habt ihr drei Kuchen gebacken? Вы печете три пирога?
beachten  обрашать внимание на Bitte beachten Sie die Hinweise.  Пожалуйста, обратите внимание на замечания.
beantworten отвечать на что-л. Niemand kann diese Frage beantworten. Никто не может ответить на этот вопрос.

 

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.