В немецком языке различаются два вида вопросительных предложений: вопросы с вопросительным словом и вопросы без вопросительного слова.
Их употребление зависит от того, какого рода информацию вы хотите получить от вашего собеседника.
ВОПРОСЫ С ВОПРОСИТЕЛЬНЫМ СЛОВОМ
Если вы хотите узнать какие-то конкретные факты о чем-либо, вам нужно использовать частные (специальные) вопросы, т. е. вопросы с вопросительным словом. Вопросительное слово указывает на то, что конкретно вас интересует. Оно ставится в предложении на первое место, за ним следует сказуемое и другие члены предложения.
Например: Wer
schreibt das? - Кто пишет это?
Wer - вопросительное слово, за ним сразу следует сказуемое schreibt.
Was
macht der Schüler? — Er schreibt.
Что делает ученик? — Он пишет.
Запомните наиболее употребительные вопросительные слова, их произношение и значение, а также примеры с ними.

Wer? — Кто?
Wer ist das? — Кто это?
Was? — Что?
Was ist das? — Что это?
Was sind Sie?— Кто Вы? (Чем занимаетесь?)
Wie?— Как?
Wie heißen Sie? — Как Вас зовут?
Wo? — Где?
Wo wohnen Sie?— Где Вы живете?
Wohin? — Куда?
Wohin fahren Sie? — Куда Вы едите?
Woher? — Откуда?
Woher kommen Sie? — Откуда Вы (приехали)?
Wann? — Когда?
Wann kommen Sie? — Когда Вы приедете?
Вопросительное слово wessen? - чей? ставится всегда перед существительным, к которому оно относится, а сказуемое стоит после этого существительного.
Wessen Freunde sind das? — Чьи это друзья?
Ещё несколько примеров:

ВОПРОСЫ БЕЗ ВОПРОСИТЕЛЬНОГО СЛОВА
Если вы хотите получить на ваш вопрос утвердительный или отрицательный ответ, вам нужно поставить вопрос без вопросительного слова, т. е. общий вопрос.
В таком вопросительном предложении на первом месте стоит обычно сказуемое — глагол в личной форме, за которым следуют подлежащее и другие члены предложения.
Schreibt der Schüler? - Ученик пишет?
Wohnen Sie in Kiew? — Вы живете в Киеве?
Wohnst du in Kiew? — Ты живешь в Киеве?
Обратите внимание на несовпадение обычного порядка слов в немецких и русских вопросительных предложениях.
В русском языке вопросительное предложение без вопросительного слова отличается от повествовательного главным образом интонацией, а в немецком наряду с интонацией используется также особый порядок слов: сказуемое на первом месте.

Следует заметить однако, что в живой разговорной речи это правило иногда нарушается и в качестве общего вопроса используются, как и в русском языке, предложения с обычным порядком слов, но с вопросительной интонацией.
Du wohnst in Kiew? — Ты живешь в Киеве?
В утвердительном ответе на общий вопрос чаще всего употребляется утвердительное слово ja - да.
Ja, ich wohne in Kiew. — Да, я живу в Киеве.
Ja, in Kiew. — Да, в Киеве.
Ja - Да.
Слово ja иногда употребляется в середине предложения. В таких случаях оно имеет значение усилительной частицы “же” или “ведь”.
Das ist ja mein Freund. — Это же (ведь) мой друг.
Das ist ja schön! — Это же замечательно!
Часто ответное предложение может содержать отрицание. В отрицательном ответе используется обычно отрицательное слово nein - нет, после которого следует ответное предложение.
Nein, ich wohne in Charkow. — Нет, я живу в Харькове.
Nein, in Charkow. — Нет, в Харькове.
Nein. — Нет.