entweder _ oder – или _ или/ либо _ либо:
-> ENTWEDER Sie gehen, ODER ich rufe die Polizei! – ИЛИ/ЛИБО Вы уйдёте, ИЛИ/ЛИБО я вызову полицию!
sowohl _ als auch – и _ и/ как _ так и:
-> Ich spreche SOWOHL Spanisch ALS AUCH Französisch. – Я говорю И/КАК по-испански, И/ ТАК И по-французски.
weder _ noch – ни _ ни:
-> Ich spreche WEDER Spanisch NOCH Französisch. – Я не говорю НИ по-испански, НИ по-французски.
nicht _ sondern – не _ а:
-> Ich spreche NICHT Spanisch, SONDERN Französisch. – Я говорю НЕ по-испански, А по-французски.
nicht nur _ sondern auch – не только _ но также и:
-> Ich spreche NICHT NUR Spanisch, SONDERN AUCH Französisch. – Я говорю НЕ ТОЛЬКО по-испански, НО ТАКЖЕ И по-французски.
je _ desto/umso – чем _ тем:
-> JE mehr Sprachen du lernst, DESTO/UMSO leichter fällt es dir. – ЧЕМ больше языков ты изучаешь, ТЕМ легче тебе это даётся.
einerseits _ andererseits – с одной стороны _ с другой стороны:
-> EINERSEITS freue ich mich, ANDERERSEITS bin ich traurig. – С ОДНОЙ СТОРОНЫ, я рада, с другой стороны, мне грустно.
zwar _ aber – (хоть и) _ но (для усиления противительности):
-> Ich bin ZWAR kein Profi, ABER ich helfe dir. – Я (хоть и) не профессионал, НО я помогу тебе.
mal _ mal – раз _ раз:
-> MAL funktioniert es, MAL funktioniert es nicht. – РАЗ работает, РАЗ не работает.
teils _ teils – отчасти _ отчасти:
-> TEILS war es gut, TEILS schlecht. – ОТЧАСТИ было хорошо, ОТЧАСТИ – плохо.
bald _ bald – то _ то:
BALD lacht er, BALD weint er. – ТO он смеется, TO он плачет.