Имя существительное в немецком языке может быть:

мужского рода (masculinum, m): der/ein Tag; 
женского рода (femininum, f): die/eine Blume; 
среднего рода (neutrum, n): das/ein Haus.

Род существительных в обоих языках не обязательно совпадает:

der Schrank - шкаф (м.р.), но das Buch - книга (ж.р.)
das Fenster - окно (ср.р.), но die Übung - упражнение (ср.р.)
die Tafel - доска (ж.р.) , но der Hund - собака (ж.р.) 
der Stuhl - стул (м.р.), но die Blume - цветок (м.р.)

Также может не совпадать род заимствованных существительных, обладающих в обоих языках одним и тем же или сходным значением:

das Institut (n) - институт (м.р.)
das Museum (n) - музей (м.р.) 
das Thema (n) - тема (ж.р.) 
die Fakultät (f) - факультет (м.р.)
die These (f) - тезис (м.р.) 
das Rezept (n) - рецепт (м.р.)

Совпадения чаще наблюдаются у заимствованных существительных мужского рода, например: 

der Jazz - джаз 
der Karton - картон 
der Chor - хор 
der Park - парк

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.