А
|
|
|
абзац |
нем. Absatz — красная строка |
Отступ вправо в начале первой строки какой-л. текста |
аблаут |
нем. Ablaut — чередование |
В лингвистике, чередования гласных в составе одной морфемы |
айнтопф |
нем. Eintopf дословно «всё в одном горшке» |
Блюдо немецкой кухни, представляющее собой густой суп с мясом, копчёностями, сосисками или другими мясными продуктами, который заменяет собой обед из двух блюд. |
аксельбант |
нем. Achselband < Achsel -плечо ,Band -лента |
Наплечный шнур из золотых и серебряных нитей с металлическими наконечниками |
аншлаг |
нем. Anschlag — объявление, афиша |
Объявление о том, что все билеты — на спектакль, концерт, лекцию и т. п. — проданы |
аншлюс |
нем. Anschluss — присоединение |
Присоединение Австрии к Третьему рейху |
Б
|
|
|
баумкухен |
нем. Baumkuchen — дерево-пирог |
Особый вид выпечки, традиционный для Германии. |
биговка |
нем. biegen — гнуть, сгибать |
Продавливание поперечных или продольных углублений (бигов) на месте будущего сгиба на изделиях из картона, толстой бумаги, на переплётном материале |
брандмейстер |
нем. Brandmeister, от Brand — «пожар» и Meister — букв. «мастер» |
устар. Начальник пожарной команды. |
брудершафт |
нем. Bruderschaft/Brüderschaft — братство |
С кем-либо — закреплять дружбу особым застольным обрядом, по которому два его участника одновременно выпивают свои рюмки, например с вином, с переплетёнными в локтях руками. |
бухгалтер |
нем. Buchhalter — букв. держатель книги |
Специалист, ведущий денежную и коммерческую отчетность на предприятиях, в учреждениях |
бунд |
нем. Bund — соединение, союз |
Мелкобуржуазная националистическая партия «Всеобщий еврейский рабочий союз в Литве, Польше и России» (1897—1921 гг.), |
бутерброд |
нем. Butterbrot, букв хлеб с маслом. |
Закуска, представляющая собой ломтик хлеба, как правило смазанный маслом, на который уложен сыр, колбаса или другие продукты |
бюстгальтер |
нем. Büstenhalter |
Предмет женского нижнего белья, служащий для поддержания груди. Забиваем Сайты В ТОП КУВАЛДОЙ - Уникальные возможности от SeoHammer
Каждая ссылка анализируется по трем пакетам оценки: SEO, Трафик и SMM.
SeoHammer делает продвижение сайта прозрачным и простым занятием.
Ссылки, вечные ссылки, статьи, упоминания, пресс-релизы - используйте по максимуму потенциал SeoHammer для продвижения вашего сайта.
Что умеет делать SeoHammer
— Продвижение в один клик, интеллектуальный подбор запросов, покупка самых лучших ссылок с высокой степенью качества у лучших бирж ссылок. — Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта. — Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы). — SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание. SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Зарегистрироваться и Начать продвижение |
В
|
|
|
валторна |
нем. Waldhorn букв. лесной рог |
Медный духовой музыкальный инструмент басово-тенорового регистра |
вальдшнеп |
нем. Waldschnepfe, диал. Waldschneppe |
Лесная птица отряда куликов с рыжевато-бурым оперением и длинным клювом. |
ванна |
нем. Wanne |
Резервуар для купания или принятия медицинских процедур. |
вафля |
нем. Waffel или нж.-нем. Wafel < нов.-в.-н. Wabe «соты, ячейка»[5]; |
Тонкое сухое печенье с клетчатым оттиском на поверхности |
вахта |
нем. Wache — караул, стража |
Состав смены, несущей дежурство |
верстак |
нем. Hobelbank (от Werkstatt — место работы) |
Стол для обработки вручную изделий из металла, дерева и других материалов |
верфь |
нем. Werft |
Место постройки и ремонта судов |
вундеркинд |
нем. Wunderkind - чудесное дитя |
Дети, которые признаны образовательной системой превосходящими уровень интеллектуального развития других детей своего возраста |
Г
|
|
|
галстук |
нем. Halstuch — нашейный платок, современное название — заимствование из французского Krawatte |
Полоска ткани, завязанная вокруг шеи. |
гаршнеп |
нем. Haarschnepfe — бекас < Haar — волосы Schnepfe — клюв |
Мелкий вид бекаса |
гастарбайтер |
нем. Gastarbeiter |
Наёмный рабочий, проживающий и занимающийся определённой трудовой деятельностью вне своей страны |
гастроль |
нем. Gastrolle < Gast — гость + Rolle — роль [6]; |
Выступления, спектакли приезжего артиста или театральной труппы |
гаубица |
нем. Haubitze |
Тип артиллерийского орудия |
гауптвахта |
нем. Hauptwache |
Специальное помещение для содержания арестованных военнослужащих своей страны |
герцог |
нем. Herzog |
Один из высших дворянских титулов |
глазурь |
нем. Glasur |
Cтекловидное покрытие на поверхности керамического изделия |
гофмейстер |
нем. Hofmeister |
Придворный чин и должность (в Российском государстве XVIII в. — начала XX в.) |
граф |
нем. Graf |
Королевское должностное лицо в Раннем Средневековье в Западной Европе |
грунт |
нем. Grund [7] |
1. Земля, почва. 2. Первый, нижний слой на поверхности основы, подготовляемой для окраски. |
Д
|
|
|
допельгангер |
нем. Doppelgänger — "двойник |
В литературе эпохи романтизма демонический двойник человека, антитеза ангелу-хранителю. |
дратхаар |
нем. Drahthaar (Draht проволока + Haar волос) |
Порода жесткошерстных немецких легавых собак разной масти с недлинной шерстью. |
дуршлаг |
нем. Durchschlag < durchschlagen — пробивать насквозь Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
Попробуйте сервис онлайн-записи VisitTime на основе вашего собственного Telegram-бота:— Разгрузит мастера, специалиста или компанию; — Позволит гибко управлять расписанием и загрузкой; — Разошлет оповещения о новых услугах или акциях; — Позволит принять оплату на карту/кошелек/счет; — Позволит записываться на групповые и персональные посещения; — Поможет получить от клиента отзывы о визите к вам; — Включает в себя сервис чаевых. Для новых пользователей первый месяц бесплатно. Зарегистрироваться в сервисе |
Предмет кухонной утвари в виде маленькой кастрюли или ковша с отверстиями на дне |
дюбель |
нем. Dübel — шип, гвоздь |
Конструктивный элемент, который используется для укрепления винта |
Е
|
|
|
егерь |
нем. Jäger — охотник |
1.Лёгкий пехотинец 2.Работника лесного хозяйства |
ефрейтор |
нем. Gefreiter — букв. освобожденный; о солдате, пользующемся некоторыми льготами |
Второе воинское звание солдатского состава, следующее за рядовым. |
З
|
|
|
зандр |
нем. Sandr < Sand — песок. |
Песчано-галечная равнина, образованная талыми ледниковыми водами непосредственно перед внешним краем конечных моренных гряд древних ледников. |
зарин |
нем. Sarin < по имени изобретателя S(chrader), A(mbros), R(üdiger) (van der) (L)IN(de). |
Отравляющее вещество |
зензубель |
нем. Simshobel < Sims карниз + Hobel рубанок. |
Столярный и плотничий инструмент — струг для выбирания прямоугольных срезов, фальцев с досок, брусков. |
И
|
|
|
инцухт |
нем. Inzucht < Zucht — разведение. |
В генетике, близкородственное размножение |
К
|
|
|
кафель |
нем. Kachel |
Прямоугольные пластины из обожжённой керамики |
камергер |
нем. Kammerherr — букв. комнатный дворянин |
Придворное звание в западноевропейских монархических государствах и в царской россии |
канцлер |
нем. Kanzler < лат.cancellarius «Начальник, заведующий учреждения» (Kanzlei) |
Глава правительства в Германии и Австрии |
капут |
нем. Kaputt — разбитый. |
Конец |
кегль |
нем. Kеgеl «конус, кегль» |
Размер шрифта (от верха до низа строки), определяемый числом пунктов. |
киршвассер |
нем. Kirschwasser «вишневая вода» |
Устар. Вишневая настойка. |
китель |
нем. Kittel — спец.одежда, халат |
Форменная куртка военного покроя. |
кирха |
Нж.-нем. kirke, kerke, форма на -х- — из нов.-в.-н. Kirche «церковь» |
Протестантская, лютеранская церковь |
клейстер |
нем. Kleister — клей; клеящее вещество ; KLEben — клеять |
Клей из крахмала или муки. |
клёцки |
нем. Klößchen < нем. Kloss — комок |
Кусочки пресного теста, сваренные в бульоне, молоке и т. п. |
клюфт |
нем. Kluft — трещина |
Трещина в скале или прожилок в ней. |
кунсткамера |
нем. Kunstkammer <Kunst - искусство, Kammer - комнатка |
Собрание различных редкостей (в старину); помещение, где хранилось такое собрание. |
кнопка |
нем. Knopf - пуговица |
1) Тонкое короткое металлическое острие с широкой шляпкой, служащее для прикалывания бумаги, ткани и т.п. к чему-л. твердому. |
кнорпельверк |
нем. Knorpelwerk Knorpel - хрящ и Werk - работа |
Специфическая деталь немецко-голландского маньеризма второй половины XVI - XVII веков |
курорт |
нем. Kurort < kur лечение + ort место |
Местность, обладающая целебными природными свойствами |
Л
|
|
|
ландшафт |
нем. Landschaft - ландшафт, пейзаж, вид |
Общий вид местности, её строение. |
лейтмотив |
нем. Leitmotiv - букв. ведущий мотив |
Основное положение, ведущая мысль |
лобзик |
нем. Laubsäge — древесная пила |
Инструмент с тонкой пилкой для узорного выпиливания |
люфт |
нем. Luft - воздух, зазор |
Зазор между частями машины, какого-л. устройства. |
М
|
|
|
маршрут |
нем. Мarschroute |
Путь — обычный или заранее намеченный — с указанием основных пунктов следования. |
масштаб |
нем. Maßstab — измерительный жезл |
Отношение размеров на чертеже, карте и т. п. к действительным размерам на местности, предмете. |
матовый |
нем. Matt — тусклый |
Неяркий, тусклый |
миттельшпиль |
нем. Mittelspiel — середина игры |
Середина шашечной или шахматной партии, начинающаяся вслед за дебютом, когда основные силы обеих сторон вошли в бой. |
мундштук |
нем. Mundstück — буквально "деталь для рта» |
Узкая полая часть табачной трубки, которую берут в рот при курении. |
мюсли |
нем. Müsli < Mus — каша, пюре |
Пищевой полуфабрикат для приготовления завтраков. |
Н
|
|
|
надфиль |
нем. Nadelfeile < Nadel шпилька, иголка + feilen опиливать, шлифовать |
Игольчатый напильник |
нейблау |
нем. Neublau — ультрамарин |
Синька |
нейзильбер |
от Neusilber — «новое серебро» |
Сплав меди и никеля с цинком или оловом, употребляемый для изготовления посуды, а также в машиностроении и т. п. |
О
|
|
|
обер |
нем. Ober -главный, старший, высший, начальствующий |
Введено в царской России для означения старшинства чина, звания и должности |
обер-офицер |
нем. Oberoffizier |
В некоторых армиях, в том числе русской - общее название младших офицерских чинов |
обшлаг |
нем. Aufschlag — отворот |
Отворот на конце рукава. |
остарбайтер |
нем. Ostarbeiter — работник с Востока |
Определение, принятое в Третьем рейхе для обозначения людей, вывезенных из стран Восточной Европы с целью использования в качестве бесплатной или низкооплачиваемой рабочей силы |
П
|
|
|
парикмахер |
нем. Perückenmacher — мастер, делающий парики. Современное название Friseur |
Мастер, занимающийся бритьем, стрижкой, укладкой, завивкой и т. п. волос. Ранее использовалось польское заимствование «цирюльник» от латинского «cheirourgos». |
перламутр |
нем. Perlemutter , Perlenmutter < франц. mère-perle, ср.-лат. māter perlārum «мать жемчуга» |
Внутренний слой раковин пресноводных и морских моллюсков |
плац |
нем. Platz — место |
Площадь для парадов и военных действий |
полтергейст |
от нем. poltern — «шуметь», «стучать» и Geist — «дух» |
Явления по видимости беспричинного перемещения или исчезновения предметов, происходящие внутри жилых помещений |
почтамт |
нем. Postamt — почтовое отделение |
Центральное почтовое учреждение в городе. |
путч |
швейц. Putsch -«Удар, столкновение» |
Государственный переворот, совершенный группой заговорщиков. |
Р
|
|
|
ратуша |
польск. ratusz < ср.-в.-н. râthûs «ратуша»< нем. Rathaus <Rat - совет + Haus - дом |
полонизм. Орган городского самоуправления в некоторых странах Европы |
раухтопаз |
от нем. Rauch — дым, и греч. topazos — топаз |
Дымчатый топаз, темный горный хрусталь. |
рейтузы |
нем. Reithose — штаны для верховой езды |
Узкие брюки, плотно обтягивающие ноги |
рюкзак |
нем. Rucksack — спинной мешок |
Заплечный вещевой мешок. |
С
|
|
|
слесарь |
нов.-в.-н. Schlosser |
Рабочий, специалист по выделке ручным способом металлических изделий |
спринцевать |
нем. spritzen брызгать |
Промывать, орошать водой или лекарственным раствором какую-л. полость, рану и т. п. |
стамеска |
нж.-нем. stemmîzn или нов.-в.-н. Stemmeisen «долото» |
Долото |
струбцина |
нов.-в.-н. Schraubzwinge «винтовой зажим, тиски», нж.-нем. Schru^wzwinge |
Тиски, зажим с винтом для закрепления обрабатываемых деталей. |
стул |
нж.-нем. Stuhl (с 1319 г) |
Предмет мебели на ножках и со спинкой, предназначенный для сидения одного человека. |
Т
|
|
|
такса |
нем. Dachs(hund) < Dachs барсук + Hund собака |
Порода небольших гладкошерстных собак с короткими кривыми ногами и длинным туловищем. |
тальвег |
нем. Talweg < tal долина + weg дорога |
Дно реки |
тонарм |
нем. Tonarm — Ton — тон, звук + Arm — рука |
Приспособление для закрепления звукоснимателя (адаптера) в проигрывателе граммофонных пластинок. |
торф |
нем. Torf |
Горючее полезное ископаемое; образовано скоплением остатков растений, подвергшихся неполному разложению в условиях болот |
туфли |
< нж.-нем. tuffel башмак < ср.-нж.-нем. pantuffel < ит. pantofola |
Обувь, закрывающая ногу не выше щиколотки. |
У
|
|
|
умлаут |
нем. Umlaut — перегласовка |
Перегласовка, палатализация корневого гласного, который становится гласным переднего ряда под влиянием последующего суффиксального гласного. |
Унтер |
нем. Unter — нижний |
Прибавляется к званию, для обозначения низшей степени (Унтер-офицер) |
Ф
|
|
|
фальшь |
нем. Falsch |
|
фейерверк |
нем. Feuerwerk |
Декоративные огни разнообразных цветов и форм, получаемые при сжигании пиротехнических составов |
фляжка |
нем. Flasche — бутылка |
|
Х
|
|
|
хинтерланд |
нем. Hinterland < hinter за, позади + land страна |
1. Район, прилегающий, тяготеющий к промышленному, торговому центру, порту и т. п.; 2. Примыкающая к уже завоеванной колонии территория, на которую заявляет свои претензии колониальная держава. |
хормейстер |
от хор и нем. Meister — мастеруточнить, начальник |
Хоровой дирижер, руководитель хора |
Ц
|
|
|
цанга |
нем. Zange -щепцы, клещи |
Приспособление для зажима обрабатываемой детали или инструмента на металлорежущем станке или в других устройствах. |
цейтнот |
нем. Zeitnot |
Партии в шахматы или в шашки — недостаток времени для обдумывания ходов |
церковь |
нем. Kirche (от ранне-др.-в.-нем. *kirkυn) |
Храм в православии, католицизме и у большинства протестантских церквей. |
цех |
нем. Zeche (от ср.-в.-нем. zёсhe) |
Союз средневековых ремесленников по профессиональному признаку. |
циферблат |
нем. Zifferblatt |
Панель часов с цифрами; |
циркуляр |
нем. Zirkular |
Письмо, направляемое одним автором группе адресатов. |
цуг |
нем. Zug |
Несколько волн, идущих друг за другом |
цугцванг |
нем. Zugzwang «принуждение к ходу» |
Положение в шашках и шахматах, в котором одна из сторон оказывается вынужденной сделать невыгодный очередной ход. |
Ш
|
|
|
шахта |
нем. Schacht — шахтный ствол, колодец |
Место подземной добычи полезных ископаемых или проведения подземных работ |
шайба |
нем. Scheibe — диск, шайба |
1. Подкладка под гайку или головку винта в виде плоского кольца. 2. Спортивный снаряд в виде небольшого резинового диска, используемого при игре в хоккей. |
шифер |
нем. Schiefer — сланец |
Кровельный материал в виде плиток из такого сланца или спрессованного с асбестом другого материала. |
шихта |
нем. Schicht — слой, пласт |
Смесь материалов подлежащая переработке в металлургических, химических и других агрегатах. |
шлагбаум |
нем. Schlagbaum — деревянная загородка |
Поднимающийся или выдвигающийся брус на заставах открывающий и закрывающий путь. |
шланг |
нем. Schlange — змея, рукав, змеевик |
Гибкий рукав из водонепроницаемой ткани для подводки жидкостей |
шлюз |
нж.-нем. slüse, ср.-н.-нем. slûsе < лат. ехсlūsа «шлюз, запруда»; |
Гидротехническое сооружение для перевода судов из одного водного пространства в другое с отличающимся от первого уровнем воды |
шницель |
нем. Schnitzel — щепа, стружка, опилки, рубленное волокно |
Большая рубленая котлета. |
шноркель |
нем. Schnorkel — завиток |
Устройство на дизельных подводных лодках, обеспечивающее работу дизелей на глубине |
шпиц |
нем. Spitz, буквально — острый (из-за острых ушей и заостренной морды) |
Группа пород декоративных собак |
шпицрутены |
нем. Spiessruten < Spiess пика, копье + Rute розга, прут |
Длинные гибкие прутья, палки из лозняка, которыми били провинившихся солдат или преступников |
шплинт |
нем. Splint — чека, шплинт |
Cогнутый пополам полукруглый проволочный стержень с ушком в месте сгиба, пропущенный через отверстие в гайке, болте, на валу |
шприц |
нем. Spritze < spritzen — брызгать |
Цилиндрические инструменты, предназначенные для инъекций, диагностических пункций, отсасывания патологического содержимого из полостей |
шрифт |
нем. Schrift — надпись, письмо |
1. Рисунок, начертание букв. 2. Полный комплект типографских литер определенного рисунка, |
штаб |
нем. Stab — жезл, палка, посох (потому что жезл был с древнейших времен символом власти) |
Орган управления войсками, а также лица, входящие в него |
штанга |
нем. Stange — стержень |
Металлический стержень, используемый как деталь во многих инструментах, механизмах. |
штемпель |
нем. Stempel — клеймо, печать, штамп |
Печать, клеймо, знак на чём-л., полученный с помощью такого прибора; |
штепсель |
нем. Stöpsel — пробка, затычка |
Приспособление для временного подсоединения к электрической сети переносных аппаратов |
штифт |
нем. Stift — штырь, палец, шип |
Цилиндрический или конический стержень для неподвижного соединения двух деталей. |
шток |
нем. Stock букв. палка, ствол |
Месторождение полезного ископаемого, заполняющего какое-либо ограниченное пространство (в геологии) . |
штопать |
нж.-нем. stорреn, нов.-в.-н., ср.-в.-н. stорfеn «штопать» < ср.-лат. stuppāre «набивать паклей»< греч. στύππη «пакля» |
Заделывать дыру в одежде у в какой-н. ткани, материале, переплетая нити, не затягивая края в рубец. |
штрейкбрехер |
нем. Streikbrecher < Streik забастовка + brechen ломать, срывать букв. «срыватель, ломатель забастовки» |
Лица, используемые предпринимателями для срыва забастовок и подрыва профсоюзных организаций трудящихся |
штраф |
нем. Strafe — наказание |
Денежное взыскание, мера материального воздействия, применяемая в случаях и порядке, установленных законом |
штрих |
нем. Strich — полоса, черта |
Короткая черта, линия |
штиль |
нем. Stille — тишина |
Тихое время суток, безветрие. |
штука |
польск. sztuka < Stück — штука, кусок |
Отдельный предмет из числа однородных, считаемых. |
Э
|
|
|
эдельвейс |
нем. Edelweis от edel — благородный + weiss — белый |
Горное травянистое растение, соцветие которого похоже на белую бархатную звезду. |
эндшпиль |
нем. Endspiel — финальная игра |
Заключительная часть шахматной партии |
Ю
|
|
|
юнкер |
нем. Junker барчук <ср.верх.нем. Juncherre (XV в.)< нов.нидерл jonk(he)er то есть Jung Herr молодой господин |
1.Нижний чин — рядовой или унтер-офицер — из дворян. 2. Воспитанник военного или юнкерского училища |
юстировка |
нем. justieren — точно выверять, прогонять < лат. justus — справедливый, правильный |
Наладка измерительного и/или оптического прибора, подразумевающая достижение верного взаиморасположения элементов прибора и правильного их взаимодействия |
Я
|
|
|
ягдташ |
нем. jagdtasche < jagd охота + tasche сумка |
Охотничья сумка для дичи. |
Комментарии
Зензу́бель (Simshobel) — разновидность рубанка для выбирания и зачистки прямоугольных срезов, фальцев, четвертей на досках, брусках, рейках.
Фальцге́бель (Falzhobel) — рубанок для отборки и зачистки четвертей (фальцев).
Ярмарка (Jahr Markt) - ежегодный рынок