Немецкие приставки

Немецкие глаголы, как и русские, могут содержать в себе приставку.

Однако, в немецком языке не всё, как в русском. В нем есть отделяемыми и неотделяемыми приставки.

Например:

aufstehen - вставать, auf - отделяемая приставка

bezahlen - оплачивать, be - неотделяемая приставка

Приставки придают глаголу новое значение, иногда изменяя его до неузнаваемости: kommen - приходить, bekommen - получать

Неотделяемые приставки в немецком языке

 

Неотделяемые приставки в немецком языке

К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-,  ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-

Но есть еще некоторые приставки, которые могут быть либо отделяемыми, либо неотделяемыми. 

Эти приставки легко запомнить с помощью фразы "Беги, офицер" = be, ge, er, ver, zer (при этом нужно обладать определённой фантазией wink)

Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем.

stehen (стоять) - bestehen (состоять)
verstehen (понимать) - entstehen (возникать)
 
Например:

Ich verstehe dieses Wort nicht. - Я не понимаю это слово.

Verstehst du dieses Wort? - Ты понимаешь это слово?

Как видно по примерам, приставки не отделяются, образуя с глаголом единое целое.
 
Неотделяемые приставки придают глаголу новое значение:
 
Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.
 
Но: Ich besuche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.
 

Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.

Sie erzählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.

 

Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.

Wir verstehen den Text. - Мы понимаем текст.

Причастие II (Partizip ll, третья форма глагола) для глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge-er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden

Форма вопроса:
Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?

Форма императива: 
Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!

Инфинитив с zu: 
zu verstehen, zu erzählen

 

Отделяемые приставки в немецком языке

Отделяемые приставки в немецком языке

В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.

Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением. Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения.

Отделяемые приставки

gehen (ходить) - eingehen (входить) - ausgehen (выходить) - fortgehen (уходить)
 
Отделяемые приставки в Präsens и Präteritum всегда уходят в конец предложения:

Stellst du mich deinem Freund vor? - Ты представишь меня своему другу?

Ich stelle die Freunde vor. - Я представляю друзей.

Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu. - Вчера вечером он слушал полчаса выступающего.

Во временах Perfekt и Plusquamperfekt приставка не отделяется, а образует вместе с глаголом форму Partizip ll.

Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört. - Он слушал полчаса выступающего.

Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например: 

Er hat sein Auto kaputtgefahren. 
Sie hat das Insekt totgetreten.
Er hat den ganzen Abend ferngesehen.
Haben Sie an der Versammlung teilgenommen?

Форма вопроса: 
Hörst du zu? Hast du zugehört?

Форма императива: 
Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!

Инфинитив с zu: 
aufzuhören, anzufangen

С модальными глаголами глагол стоит в конце предложения в инфинитиве, его приставка не отделяется.

Ich muss morgen einkaufen. - Я должен завтра пойти за покупками.

Отделяемые приставки в придаточном предложении не отделяются и сливаются с глаголом.

Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgens immer um 6 aufstehe. - Я иду спать, потому что по утрам я всегда встаю в 6.

 

Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми

Приставки über-, unter-, durch-, um-, wieder- могут быть отделяемыми и неотделяемыми.

Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет - не отделяется. При этом значения глаголов c отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.

Например:
 

wiederholen - принести снова, забрать, вернуть
Ich hole selbst das Buch wieder. - Я сам заберу книгу.

wiederholen - повторить 
Zu Hause wiederholen die Studenten Grammatik. - Дома студенты повторяют грамматику.

umstellen (ударение на приставку, приставка отделяемая) — переставлять, передвигать (мебель, предметы)
Sie stellen die Möbel für die Party um — Они переставляют мебель для вечеринки

umstellen (ударение на корень, приставка неотделяемая) — оцеплять, окружать (улицу, здание)
Die Polizei umstellt die Bankgebäude  — Полиция окружает здание банка

Примеры таких глаголов:

'umfahren (переехать, сбить) — um'fahren (объехать, исколесить)
'durchschauen (просмотреть) — durch'schauen (видеть насквозь)
übersetzen (перепрыгнуть, перенести) — über'setzen (перевести с языка на язык)
'umschreiben (переписать) — um'schreiben (описать)
'unterhalten (подложить, подставить под что-л) — unter'halten (поддерживать)
'übergehen (переходить на др. сторону) — über'gehen (умолчать, обойти вопрос стороной)

Список значений различных приставок

Упражнения

Упражнение "Немецкие приставки"

Упражнение "Немецкие приставки" 2

Упражнение "Partizip II с ge- или без ge-"

 
 

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.