Безличное местоимение es выполняет в предложении функцию формального подлежащего или (реже) прямого дополнения.

Безличное местоимение es встречается:

В безличных предложениях с безличным глаголом или составным именным сказуемым. В предложениях этого типа фиксируются явления природы или определенные временные состояния (также переход к этим состояниям), например: 

Es wird kalt. Становится холодно. 
Es ist spät. Поздно. 
Wie spät ist es? Который час? 
Es ist 6 Uhr abends. 6 часов вечера.

Es blitzt. Сверкает молния.
Es donnert. Гремит гром.
Es dunkelt. Смеркается.
Es regnet. Идет дождь.
Es schneit. Идет снег.

Es ist Abend. Вечер. 
Es war Sommer. Было лето.

В предложениях с широко распространенными устойчивыми безличными оборотами, например:

Изображение

В безличных предложениях с глаголами klingeln, läuten: Punkt 8 Uhr klingelte es. Ровно в 8 раздался звонок. 

Es läutet, die Stunde beginnt.

Звенит звонок, урок начинается.

В качестве прямого дополнения безличное местоимение es выступает в таких устойчивых сочетаниях, как например: 

Изображение

В этой функции - прямого дополнения - es никогда не стоит в начале предложения.

В некоторых случаях es следует считать уже не собственно местоимением, а формальным элементом в предложении, вступительной частицей, которая занимает первое место

а) в предложениях типа:

Es fahren viele Autos vorbei. Мимо проезжает много машин. 
Но: Viele Autos fahren vorbei.

Es klopfte spät abends jemand an die Tür. Поздно вечером кто-то постучал в дверь.

Ho: Jemand klopfte spät abends an die Tür.

б) в бессубъектных предложениях с глаголом в форме страдательного залога:

Es wurde im Nebenzimmer viel gesungen und gelacht. В соседней комнате много пели и смеялись.


Но: Im Nebenzimmer wurde viel gesungen und gelacht.

Безличное местоимение es никогда не переводится. 

Также не переводится, как правило, указательное местоимение es в функции коррелята - заместителя подлежгацего или дополнения, указывающее на следующие за основным предложением инфинитивный оборот или придаточное предложение:

Es ist bekannt, daß St. Petersburg der schönsten Städte der Welt ist.
Известно, что Санкт-Петербург вляется одним из красивейших городов мира.

Es freut mich, dich wiederzusehen.
Я рад(а) видеть тебя вновь. 

В этой функции es может располагаться в предложении более свободно. Ср.:

Ich verspreche es dir, daß ich schweigen werde.
Я обещаю тебе, что буду молчать. 

Ich bedauere es sehr, daß wir uns nicht sehen konnten.
Я очень сожалею, что нам не удалось повидаться.

Или:

Freilich bedauere ich es sehr, daß wir uns nicht sehen konnten.
Конечно, я очень сожалею, что нам не удалось повидаться.

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.