Реклама

В немецком языке есть два вида безличных местоимений, которые на русский язык никак перевести нельзя, так как эквивалентов у нас нет:

man

es

man используется тогда, когда нам неважно, кто является исполнителем действия. На русский язык это слово часто переводится третьим лицом множественного числа, то есть "они, кто-то". Например:

Man sagt, dass… – Говорят, что...
Das tut man nicht. – Так не делают.
Man hat mir gesagt, dass… – Мне сказали, что...
Man darf/kann. – Можно.
Man darf nicht. – Нельзя.
Man muss. – Нужно.

Глаголы для man спрягаются также, как и для er/sie/es. Er / sie / es / man hat, schreibt, geht...

es используется чаще в абстрактном смысле, то есть, когда речь идёт ни о живом существе, ни о вещи. В качестве безличного местоимения это слово описывает целую ситуацию, явление либо факт. Например:

Es regnet – Идёт дождь.
Hier ist es schön. – Здесь хорошо.
Es geht um… – Речь идёт о...
Wie geht es dir/Ihnen/euch? – Как у тебя/Вас дела?
Es gibt… – Есть.../ Существует...
Wie spät ist es? – Который час?

Важно знать, что в немецком предложении всегда должно быть существительное. И если его нет, но на помощь приходит es: Es ist kalt - Холодно. Нельзя просто сказать "kalt", как по-русски

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

Реклама
VisitTime.ru помогает быстро организовать онлайн-запись клиентов и держать расписание под контролем.
📅 Настройте услуги и длительность приёма, откройте свободные окна — и клиенты запишутся сами в пару кликов.
🕒 Вы избегаете накладок, меньше тратите времени на переписки и звонки, а автоматические напоминания повышают явку.
💡 Отличное решение для мастеров, студий и сервисных команд, которым важны порядок и стабильная загрузка.
Начать пользоваться сервисом