В первой половине дня используется приветствие: (Guten) Morgen! (Доброе утро!)
Начиная примерно с 16 часов можно говорить: (Guten) Abend! (Добрый вечер!)
В течение всего дня уместно сказать: Guten Tag! (Добрый день! Здравствуйте!)
На юге Германии принято другое приветствие, но с тем же значением:
Grùß (dich) Gott!
Даже малознакомому человеку принято при встрече задавать вопрос:
Wie geht es dir/Ihnen? (Как у тебя / у Вас дела?)
На формальные вопросы следуют такие же формальные ответы:
• Sehr gut. (Очень хорошо)
• Gut. (Хорошо)
• Ziemlich gut. (Довольно хорошо)
• Nicht schlecht. (Неплохо)
• Wie immer. (Как всегда)
• Nicht besonders. (Так себе)
• Schlecht. (Плохо)
Пожелание перед сном:
Gute Nacht! (Спокойной ночи!)
При прощании обычно говорят:
(Auf) Wiedersehen! (До свидания!)
(Auf) Wiederschauen! (До свидания!)
При прощании по телефону:
AufWiederhören! (До свидания! До следующего раза!)
Если Вы прощаетесь с человеком, с которым скоро увидитесь, то это можно сделать следующим образом:
Wir sehen uns! (Увидимся!)
Bis bald! (До скорого!)
Bis später! (До скорого!)
Bis morgen! (До завтра!)
При неформальном общении при прощании используются:
Tschüs! (Пока!)
Machs gut! (Пока!)+
Благодарность:
Danke. (Спасибо.)
Vielen Dank! (Большое спасибо!)
Danke sehr! (Большое спасибо!)
Danke schön! (Большое спасибо!)
Вы можете уточнить, за что именно Вы благодарите:
Danke für alles. (Спасибо за все.)
Danke für die Einladung. (Спасибоза приглашение.)
Danke für lhre Hilfe. (Спасибо за Вашупомощь.)
Можете добавить:
Das ist sehr nett von Ihnen/dir. (Это очень любезно с Вашей/твоей стороны.)
Ответ на благодарность:
В ответ на благодарность обычно говорят:
Bitte sehr! (Пожалуйста.)
Keine Ursache. (He стоит благодарности. Не за что.)
Gem geschehen. (Мне было приятно это сделать.)
Nichts zu danken. (He стоит благодарности.)
Извинение:
Verzeihung! Entschuldigung! (Извините! Простите!)
Entschuldigen Sie bitte! (Извините, пожалуйста.)
Ich bitte um Verzeihung! (Я прошу прощения!)
Вы можете уточнить, за что именно Вы проситеизвинение:
Entschuldigung für die Verspätung. (Извини/те за опаздание.)
Bitte entschuldigen Sie meinen Fehler! (Пожалуйста, простите мою ошибку!)
В ответ на извинение можно сказать:
(Es) macht nichts. (Ничего страшного.)
Schon gut! (Ну, хорошо!)
Es ist nicht schlimm. (Ничего страшного.)
Сожаление:
Wie schade! (Как жаль!)
Es tut mir sehr Leid. (Я очень сожалею.)
Просьба о помощи:
Könnten Sie mir bitte helfen? (Вы могли бы мне помочь, пожалуйста?)
Ich brauche Ihre Hilfe. (Мне нужна Ваша помощь.)
Предложение помощи:
Каnn ich Ihnen helfen? (Я могу Вам помочь?)
Brauchen Sie Hilfe? (Вам нужна помощь?)
— Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта.
— Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы).
— SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание.
SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Зарегистрироваться и Начать продвижение