Этот словарный запас и фразы помогут вам сказать по-немецки куда вам надо добраться и без труда понять, что сказали вам в такси.
Закажи, пожалуйста, для меня такси! | Bestell mir bitte ein Taxi! | бештель миа битэ айн такси |
Я вызываю такси. | Ich rufe ein Taxi | ихь руфе айн такси |
Я возьму такси. | Ich nehme ein Taxi | ихь неме айн такси |
Вы сводобны? | Sind Sie frei? | зинд зи фрай? |
Вы можете отвезти меня в ...? | Können Sie mich zu ... bringen? | кёнэн зи михь цу ... брингэн? |
По этому адресу, пожалуйста! | Diese Adresse, bitte! | дизэ адрэсэ битэ! |
Сколько стоит доехать до ...? | Was kostet es bis ...? | вас костэт эс бис ...? |
- вокзала | - zum Bahnhof | - цум банхоф |
- аэропорта | - zum Flughafen | - цум флюкхафэн |
- центра города | - zur Stadtmitte | - цуа штатмитэ |
- гостиницы | - zum Hotel | - цум хотэль |
Я тороплюсь. | Ich habe es eilig. | ихь хабэ эс айлихь |
Мы торопимся. | Wir haben es eilig. | виа хабэн эс айлихь |
Быстрее, пожалуйста! | Schneller bitte! | шнэля битэ! |
Пожалуйста, остановите здесь. | Bitte halten Sie hier. | битэ хальтэн зи хиа |
Пожалуйста, подождите здесь. | Bitte warten Sie hier. | битэ вартэн зи хиа |
Сколько я должен? | Was soll ich zahlen? | вас золь ихь цален? |
Оставьте себе сдачу. | Stimmt so. | штимт зо |
автомобиль | das Auto / der Wagen | ауто/вагэн |
Где можно взять машину напрокат? | Wo kann ich ein Auto mieten? | во кан ихь айн ауто митэн? |
Я хочу взять напрокат машину. | Ich möchte ein Auto mieten. | ихь мёхьтэ айн ауто митэн |
Вот мои водительские права. | Hier ist mein Führerschein. | хиа ист майн фюрашайн |
Я хочу взять напрокат машину на... | Ich möchte ein Auto für... mieten. | ихь мёхьтэ айн ауто фюа... митэн. |
- сегодня | - heute | - хойтэ |
- один день | - einen Tag | - айнэн так |
- три дня | - drei Tage | - драй тагэ |
Какова оплата в день/неделю? | Wieviel kostet es pro Tag/Woche? | вифиль костэт эс про так/вохэ? |
Это включает страховку/пробег? | Ist die Versicherung/das Kilometergeld inbegriffen? | ист ди фэрзихерунг/дас киломэтэргэльт инбэгрифэн? |
Сколько я должен оставить в залог? | Wieviel muss ich bei Ihnen hinterlassen? | вифиль мус ихь бай инэн хинтэрласэн? |
Ведет ли эта дорога к... ? | Führt diese Straße nach... ? | фюрт дизэ штрасэ нах... ? |
Вы можете показать на карте? | Können Sie es mir auf der Karte zeigen? | кёнэн зи эс мир ауф дэр картэ цайгэн? |
Здесь можно припарковать машину? | Darf ich hier parken? | дарф ихь хиа паркэн? |
Как долго здесь разрешена парковка? | Wie lange darf ich hier parken? | ви лангэ дарф ихь хир паркэн? |
Здесь поблизости есть автостоянка? | Ist hier in der Nähe ein Parkplatz? | ист хир ин дэр нэе айн паркплац? |
У меня сломалась машина. | Mein Auto fährt nicht. | майн ауто фэрт нихьт |
Вы не могли бы отбуксировать машину? | Könnten Sie das Auto bitte abschleppen? | кёнтэн зи дас ауто битэ апшлепэн? |
Где ближайшая заправочная станция? | Wo ist die nächste Tankstelle? | во ист ди нэхьстэ танкштэле? |
Где ближайшая мастерская по ремонту автомобилей? | Wo ist die nächste Autoreparaturwerkstatt? | во ист ди нэхьстэ ауторэпаратурвэркштат? |
Заправьте машину, пожалуйста! | Volltanken bitte! | фольтанкэн битэ! |
Заправьте полный бак. | Machen Sie den Tank voll. | махэн зи дэн танк фоль |
Мне нужно ... литров бензина. | Geben Sie mir ... Liter Benzin. | гэбэн зи мир ... литэр бэнцин |
Проверьте, пожалуйста, масло и воду. | Bitte sehen Sie nach Öl und Wasser. | битэ зэен зи нах ёль унт васэр |
Мне нужен механик. | Ich brauche einen Mechaniker. | ихь браухэ айнэн мехяникэр |
Помойте машину. | Waschen Sie den Wagen. | вашэн зи дэн вагэн |
Сел аккумулятор. | Die Batterie ist leer. | ди батэри ист лер |
Спустила шина. | Ich habe eine Reifenpanne. | ихь хабэ айнэ райфэнпанэ |
Перегрелся двигатель. | Er ist heißgelaufen. | эр ист хайсгэлауфэн |
Двигатель плохо работает. | Der Motor läuft nicht richtig. | дэр мотор лёйфт нихьт рихьтихь |
Не работает. | Es funktioniert nicht. | эс функционирт нихьт |
Не заводится. | Es springt nicht an. | эс шпрингт нихьт ан |
Автобан | AUTOBAHN | - |
Съезд с автобана | AUSFAHRT | - |
Одностороннее движение | EINBAHNSTRAßE | - |
Стоп | HALT | - |
Уступите дорогу | VORFAHRT GEWAHREN | - |
Проезда нет | KEINE DURCHFAHRT | - |
Объезд | UMLEITUNG | - |
Парковка запрещена | PARKEN VERBOTEN | - |
Парковка | PARKPLATZ | - |
К городскому паркингу | ZUM PARKHAUS | - |
Стоянка для отдыха | RASTSTÄTTE | - |
Комментарии