Немецкий предлог von всегда употребляется с Dativ, переводится множеством способов и употребляется при обозначении:

1) исходного пункта движения: из, от, с

der Zug kommt von Berlin — поезд идёт из Берлина, этот поезд из Берлина
von Stadt zu Stadt — из города в город
von vorn — спереди
von hinten — сзади
von oben — сверху
von unten — снизу
von Berlin nach Leipzig — из Берлина в Лейпциг
der Wind weht von Norden — ветер дует с севера
der Tisch steht rechts vom Fenster — стол стоит справа от окна
sie nahm den Brief vom Tisch — она взяла письмо со стола
vom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß — с головы до ног
von dort — оттуда
von hier — отсюда
von weitem — издали

2) источника: из, от, у, с

er ist vom Dorf [vom Lande] — он из деревни [из провинции]
er bekam einen Brief von seinem Freund — он получил письмо от своего друга
er hat es von seinem Vater gehört — он слышал это от своего отца
das ist sehr freundlich von Ihnen — это очень любезно [мило] с вашей стороны
was wollen Sie von mir? — что вам от меня нужно?
ich danke dir von ganzem Herzen — (я) благодарю тебя от всего сердца

3) части от целого: из

jeder von uns — каждый из нас
jeder von ihnen — каждый из них
viele von meinen Freunden — многие из моих друзей
keiner von ihnen — ни один из них
zwei von diesen Büchern — две из этих книг
eine Gruppe von Schülern — группа учеников
ich will von diesem Wein trinken — я хочу выпить этого вина
das beste von allem war... — лучше всего было...

4) принадлежности лицу или предмету

ein Gedicht von Goethe — стихотворение Гёте
die Straßen von Wien — улицы Вены
ein Bekannter von mir — мой знакомый

5) исходного момента во времени: с, от

von fünf bis sechs (Uhr) — от пяти до шести (часов)
vom Morgen bis zum Abend — с утра до вечера
vom 10. (zehnten) bis zum 20. (zwanzigsten) dieses Monats — с десятого по двадцатое (число) этого месяца
Kinder von 6 bis 14 Jahren — дети от 6 до 14 лет
von Zeit zu Zeit — время от времени

6) размера, объёма: в

ein Buch von 500 Seiten — книга в 500 страниц
zu einem Preis von drei Mark für ein Kilo verkaufen — продавать по (цене) три марки за кило(грамм)
ein Mann von 40 Jahren — мужчина сорока лет
eine Stadt von 40 000 Einwohnern — город в 40 000 жителей
ein Weg von 30 Kilometern — путь (длиной) в 30 километров

7) определённого свойства, качества

ein Mann von Bildung — образованный человек
er ist Arzt von Beruf — он врач по профессии
ein Kleid von heller Farbe — светлое платье, платье светлых тонов

8) носителя действия при глаголе в пассиве

diese Arbeit wurde von ihm erfüllt — эта работа выполнена им

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

Рекомендуем также: